Translation of "The deadline" in German
The
request
is
outside
the
deadline,
but
if
it
is
accepted...
Dieser
Antrag
geht
außerhalb
der
Antragsfrist
ein,
aber
wenn
er
angenommen
wird
...
Europarl v8
The
deadline
for
tabling
amendments
is
at
16:00
today.
Die
Frist
für
die
Einreichung
von
Änderungsanträgen
wird
auf
heute
16.00
Uhr
festgelegt.
Europarl v8
I
and
many
other
colleagues
have
tabled
important
questions
to
the
Council
within
the
deadline.
Viele
Kollegen
haben
wie
ich
fristgerecht
wichtige
Fragen
an
den
Rat
eingereicht.
Europarl v8
The
Greens
want
the
deadline
as
proposed
by
the
Commission
to
be
reinstated.
Die
Grünen
wollen
die
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Frist
verwirklicht
sehen.
Europarl v8
The
KLA
must
comply
with
the
imposed
deadline
of
19
September.
Die
UCK
muß
die
ihr
bis
zum
19.
September
gestellte
Frist
einhalten.
Europarl v8
The
deadline
being
set
down
for
the
next
IGC
is
very
ambitious
indeed.
Der
für
die
nächste
Regierungskonferenz
festgelegte
Termin
ist
sehr
ambitiös.
Europarl v8
In
the
case
of
complex
or
bulky
applications,
the
deadline
may
be
extended
by
15
working
days.
Bei
komplexen
oder
umfangreichen
Anträgen
kann
diese
Frist
um
15
Werktage
verlängert
werden.
DGT v2019
Tender
bids
may
not
be
opened
before
the
announced
deadline
for
their
receipt.
Die
Angebote
dürfen
nicht
vor
Ablauf
der
bekannt
gegebenen
Eingangsfrist
geöffnet
werden.
DGT v2019
The
Commission
sent
a
questionnaire
to
the
company
and
received
a
reply
within
the
deadline.
Die
Kommission
sandte
dem
Unternehmen
einen
Fragebogen
zu
und
erhielt
fristgerecht
eine
Antwort.
DGT v2019
The
time
of
the
deadline
shall
be
local
Belgian
time.
Maßgeblich
für
die
Einreichung
der
Angebote
ist
die
Brüsseler
Ortszeit.
DGT v2019
Where
are
we
now,
five
years
before
the
2015
deadline?
Wo
stehen
wir
jetzt,
fünf
Jahre
vor
Ablauf
der
Frist
2015?
Europarl v8
Secondly,
I
would
draw
your
attention
to
the
one-year
deadline
for
the
Member
States.
Zweitens
möchte
ich
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
die
einjährige
Frist
für
die
Mitgliedstaaten
lenken.
Europarl v8
Italy
did
not
meet
the
deadline.
Italien
hat
die
Frist
nicht
eingehalten.
Europarl v8
I
also
agree
that
the
deadline
of
30
June
was
not
realized.
Ich
sehe
auch,
daß
die
Frist
vom
30.
Juni
nicht
eingehalten
wurde.
Europarl v8
The
second
major
deadline
is,
of
course,
the
Intergovernmental
Conference.
Das
zweite
wichtige
Ereignis
ist
natürlich
die
Regierungskonferenz.
Europarl v8
But
the
deadline
for
this
programme
had
already
passed.
Darüber
hinaus
war
auch
die
Frist
für
dieses
Programm
abgelaufen.
Europarl v8
The
deadline
set
for
negotiations
in
the
OECD
to
come
to
a
conclusion
is
the
end
of
April
1998.
Die
Verhandlungen
im
Rahmen
der
OECD
sollen
bis
Ende
April
1998
abgeschlossen
sein.
Europarl v8
Quite
simply,
with
the
best
will
in
the
world,
this
deadline
cannot
be
met.
Beim
allerbesten
Willen
war
dieser
Termin
einfach
nicht
einzuhalten.
Europarl v8
The
Commission
sent
a
questionnaire
to
the
applicant
and
received
a
full
reply
within
the
required
deadline.
Die
Kommission
übermittelte
dem
Antragsteller
einen
Fragebogen
und
erhielt
fristgerecht
eine
vollständige
Antwort.
DGT v2019
The
Commission
also
sent
out
a
questionnaire
to
Charder
and
received
a
reply
within
the
deadline.
Die
Kommission
sandte
Charder
außerdem
einen
Fragebogen
zu
und
erhielt
fristgerecht
eine
Antwort.
DGT v2019
They
are
advised
when
the
deadline
has
passed.
Sobald
die
Frist
abgelaufen
ist,
werden
sie
erneut
benachrichtigt.
DGT v2019
The
deadline
for
removal
shall
not
be
more
than
eight
days
from
the
date
of
issue
of
the
removal
order.
Die
Übernahmefrist
darf
acht
Tage
ab
der
Ausstellung
des
Übernahmescheins
nicht
überschreiten.
DGT v2019
Both
companies
replied
to
the
MET
claim
form
within
the
given
deadline.
Beide
Unternehmen
übermittelten
das
ausgefüllte
Antragsformular
innerhalb
der
gesetzten
Frist.
DGT v2019
The
Commission
sent
a
questionnaire
to
the
applicant
and
received
a
full
reply
within
the
set
deadline.
Die
Kommission
übermittelte
dem
Antragsteller
einen
Fragebogen,
den
dieser
fristgerecht
vollständig
beantwortete.
DGT v2019