Translation of "The channel" in German
In
the
early
1990s,
computerised
reservation
systems
were
practically
the
only
channel
for
the
sale
of
airline
tickets.
Anfang
der
neunziger
Jahre
bildeten
computergestützte
Reservierungssysteme
praktisch
den
einzigen
Vertriebsweg
für
Flugtickets.
Europarl v8
On
these
grounds,
I
cannot
accept
the
amendments
relating
to
the
Channel
Tunnel.
Aus
diesen
Gründen
kann
ich
die
vorgeschlagenen
Änderungsanträge
hinsichtlich
des
Eurotunnels
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
There
is,
of
course,
a
problem
on
some
ferries,
particularly
those
crossing
the
Channel.
Probleme
gibt
es
natürlich
bei
einigen
Fähren,
insbesondere
bei
den
Kanalfähren.
Europarl v8
This
is
the
only
channel
for
aid
still
open.
Das
ist
der
einzige
Kanal,
den
es
noch
gibt.
Europarl v8
The
normal
channel
for
such
items
is
the
topical
and
urgent
debate.
Der
normale
Rahmen
für
diese
Art
von
Fragen
ist
die
Dringlichkeitsdebatte.
Europarl v8
However,
unfortunately
for
this
channel,
the
two
victims
had
been
badly
chosen.
Diese
beiden
Opfer
waren
jedoch
zum
Unglück
für
den
Sender
sehr
schlecht
ausgewählt.
Europarl v8
Well,
it
is
no
secret
that
since
the
start
of
the
week
that
channel
has
vanished
from
our
screen.
Nun
ist
der
Sender
seit
dieser
Woche
offenbar
verschwunden.
Europarl v8
That
is
the
channel
to
be
used,
Mr
President.
Herr
Präsident,
das
ist
der
Weg.
Europarl v8
Irrespective
of
the
sales
channel,
all
air
fares
are
to
be
set
out
comprehensively
and
in
detail.
Alle
Flugpreise
sind
unabhängig
vom
Vertriebsweg
umfassend
und
detailliert
darzustellen.
Europarl v8
That
means
free
movement
through
the
Channel
Tunnel.
Das
bedeutet
freien
Verkehr
durch
den
Ärmelkanaltunnel.
Europarl v8
Would
it
not
be
preferable
to
channel
the
many
millions
involved
into
specific
investigations?
Wäre
es
nicht
besser,
die
erforderlichen
zig
Millionen
für
zielgerichtete
Ermittlungen
auszugeben?
Europarl v8
This
new
megaproject
would
be
even
more
unprofitable
than
the
Eurotunnel
under
the
English
Channel.
Dieses
neue
Großprojekt
wäre
noch
unrentabler
als
der
Eurotunnel
unter
dem
Ärmelkanal.
Europarl v8
The
channel
is
funded
not
by
Russian
businessmen,
but
by
Russian
propagandists.
Der
Kanal
wird
nicht
von
russischen
Geschäftsleuten,
sondern
von
russischen
Propagandisten
finanziert.
Europarl v8
More
than
80
groups
of
students
took
part
in
the
contest,
according
to
the
company's
YouTube
channel.
Mehr
als
80
Studentengruppen
nahmen
laut
dem
Youtube-Kanal
des
Unternehmens
am
Wettbewerb
teil.
GlobalVoices v2018q4
The
photos
and
their
explanation
were
originally
published
by
the
history
channel
of
ifeng.com.
Die
Fotos
und
ihre
Erläuterung
wurden
ursprünglich
durch
den
Geschichtskanal
von
ifeng.com
veröffentlicht.
GlobalVoices v2018q4
The
channel
%1
has
no
topic
set.
Der
Kanal
%1
hat
kein
Thema.
KDE4 v2
The
channel
topic
for
%1
is:
"%2"
Das
Thema
des
Kanals
%1
lautet
:„
%2“.
KDE4 v2