Translation of "The channel" in German

In the early 1990s, computerised reservation systems were practically the only channel for the sale of airline tickets.
Anfang der neunziger Jahre bildeten computergestützte Reservierungssysteme praktisch den einzigen Vertriebsweg für Flugtickets.
Europarl v8

On these grounds, I cannot accept the amendments relating to the Channel Tunnel.
Aus diesen Gründen kann ich die vorgeschlagenen Änderungsanträge hinsichtlich des Eurotunnels nicht akzeptieren.
Europarl v8

There is, of course, a problem on some ferries, particularly those crossing the Channel.
Probleme gibt es natürlich bei einigen Fähren, insbesondere bei den Kanalfähren.
Europarl v8

This is the only channel for aid still open.
Das ist der einzige Kanal, den es noch gibt.
Europarl v8

The normal channel for such items is the topical and urgent debate.
Der normale Rahmen für diese Art von Fragen ist die Dringlichkeitsdebatte.
Europarl v8

However, unfortunately for this channel, the two victims had been badly chosen.
Diese beiden Opfer waren jedoch zum Unglück für den Sender sehr schlecht ausgewählt.
Europarl v8

Well, it is no secret that since the start of the week that channel has vanished from our screen.
Nun ist der Sender seit dieser Woche offenbar verschwunden.
Europarl v8

That is the channel to be used, Mr President.
Herr Präsident, das ist der Weg.
Europarl v8

Irrespective of the sales channel, all air fares are to be set out comprehensively and in detail.
Alle Flugpreise sind unabhängig vom Vertriebsweg umfassend und detailliert darzustellen.
Europarl v8

That means free movement through the Channel Tunnel.
Das bedeutet freien Verkehr durch den Ärmelkanaltunnel.
Europarl v8

Would it not be preferable to channel the many millions involved into specific investigations?
Wäre es nicht besser, die erforderlichen zig Millionen für zielgerichtete Ermittlungen auszugeben?
Europarl v8

This new megaproject would be even more unprofitable than the Eurotunnel under the English Channel.
Dieses neue Großprojekt wäre noch unrentabler als der Eurotunnel unter dem Ärmelkanal.
Europarl v8

The channel is funded not by Russian businessmen, but by Russian propagandists.
Der Kanal wird nicht von russischen Geschäftsleuten, sondern von russischen Propagandisten finanziert.
Europarl v8

More than 80 groups of students took part in the contest, according to the company's YouTube channel.
Mehr als 80 Studentengruppen nahmen laut dem Youtube-Kanal des Unternehmens am Wettbewerb teil.
GlobalVoices v2018q4

The photos and their explanation were originally published by the history channel of ifeng.com.
Die Fotos und ihre Erläuterung wurden ursprünglich durch den Geschichtskanal von ifeng.com veröffentlicht.
GlobalVoices v2018q4

The channel %1 has no topic set.
Der Kanal %1 hat kein Thema.
KDE4 v2

The channel topic for %1 is: "%2"
Das Thema des Kanals %1 lautet :„ %2“.
KDE4 v2