Translation of "The brits" in German
The
Brits
could've
sent
the
silencers
we
asked
for.
Die
Engländer
hätten
uns
Schalldämpfer
schicken
sollen.
OpenSubtitles v2018
The
Brits
came
two
years
ago.
Die
Briten
kamen
vor
zwei
Jahren.
OpenSubtitles v2018
I
don't
want
the
Brits
crawling
all
over
us,
asking
questions.
Die
Briten
sollen
uns
nicht
mit
Fragen
löchern.
OpenSubtitles v2018
For
obvious
reasons,
we
don't
trust
the
Brits.
Aus
offensichtlichen
Gründen
trauen
wir
den
Briten
nicht.
OpenSubtitles v2018
You
were
runnin'
an
errand
for
the
Brits.
Du
hast
einen
Auftrag
für
die
Briten
erledigt.
OpenSubtitles v2018
The
Brits
talk
like
they're
roughing
it.
Die
Briten
tun
so,
als
es
sei
es
primitiv.
OpenSubtitles v2018
The
CNN
version
is
that
the
Brits
accidentally
scorched
an
Iranian
pharmaceutical
factory.
Laut
CNN
hätten
die
Briten
versehentlich
eine
iranische
Chemie-Fabrik
zerstört.
OpenSubtitles v2018
You
think
the
brits
were
watching
her?
If
Eileen
says
they
were...
Glaubst
du,
die
Brits
haben
sie
beobachtet?
OpenSubtitles v2018
I
wish
we
could
take
credit,
but
the
Brits
wrote
it.
Leider
haben
es
die
Briten
entwickelt.
OpenSubtitles v2018
We
missed
you
today
at
lunch
with
the
Brits.
Sie
wurden
beim
Essen
mit
den
Briten
vermisst.
OpenSubtitles v2018
Oppenheimer
wanted
to
shut
us
down
before
the
Brits.
Oppenheimer
will
uns
vor
den
Briten
stoppen.
OpenSubtitles v2018
He's
being
handed
over
to
the
Brits
for
their
investigation.
Er
wird
für
die
Ermittlungen
den
Briten
übergeben.
OpenSubtitles v2018
Let
me
tell
you
what
I
know
about
the
Brits.
Ich
werde
Ihnen
mal
was
über
die
Briten
erzählen.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
contact
the
Brits,
pull
the
sealed
files
off
the
system.
Ich
bitte
die
britischen
Kollegen,
mir
die
Akten
zu
schicken.
OpenSubtitles v2018
This
is
worse
than
the
Brits!
Das
ist
schlimmer
als
die
Briten.
OpenSubtitles v2018
For
all
we
know,
it
was
the
brits.
Nach
allem,
was
wir
wissen,
waren
es
die
Briten.
OpenSubtitles v2018
It's
part
of
the
special
relationship
with
the
brits.
Das
ist
Teil
der
besonderen
Beziehung
zu
den
Briten.
OpenSubtitles v2018
I've
gotten
word
from
the
Casablanca
Club
that
the
Brits
have
gotten
a
hold
of
our
dispatch
schedule.
Ich
hörte,
dass
uns
die
Engländer
im
Casablanca
Informationen
gestohlen
haben.
OpenSubtitles v2018
It's
because
in
Gaul
we
say
that
the
Brits
are
kind
of...
Wenn
wir
über
Briten
reden,
sagen
wir
immer,
dass
ihr
etwas...
OpenSubtitles v2018
The
Brits,
as
always,
follow
them
like
sheep.
Die
Engländer
laufen
ihnen
wie
eine
Gnu-Herde
hinterher.
OpenSubtitles v2018
He's
letting
the
Brits
choose
which
group
they
join.
Die
Briten
entscheiden,
mit
wem
sie
arbeiten.
OpenSubtitles v2018
Yes,
but
only
with
the
Brits.
Was
die
Briten
betrifft,
ja.
OpenSubtitles v2018
The
Brits
and
the
Yanks
won't
do
anything
to
stop
this?
Würden
die
Briten
und
Amerikaner
nicht
eingreifen?
OpenSubtitles v2018