Translation of "The brits" in German

The Brits could've sent the silencers we asked for.
Die Engländer hätten uns Schalldämpfer schicken sollen.
OpenSubtitles v2018

The Brits came two years ago.
Die Briten kamen vor zwei Jahren.
OpenSubtitles v2018

I don't want the Brits crawling all over us, asking questions.
Die Briten sollen uns nicht mit Fragen löchern.
OpenSubtitles v2018

For obvious reasons, we don't trust the Brits.
Aus offensichtlichen Gründen trauen wir den Briten nicht.
OpenSubtitles v2018

You were runnin' an errand for the Brits.
Du hast einen Auftrag für die Briten erledigt.
OpenSubtitles v2018

The Brits talk like they're roughing it.
Die Briten tun so, als es sei es primitiv.
OpenSubtitles v2018

The CNN version is that the Brits accidentally scorched an Iranian pharmaceutical factory.
Laut CNN hätten die Briten versehentlich eine iranische Chemie-Fabrik zerstört.
OpenSubtitles v2018

You think the brits were watching her? If Eileen says they were...
Glaubst du, die Brits haben sie beobachtet?
OpenSubtitles v2018

I wish we could take credit, but the Brits wrote it.
Leider haben es die Briten entwickelt.
OpenSubtitles v2018

We missed you today at lunch with the Brits.
Sie wurden beim Essen mit den Briten vermisst.
OpenSubtitles v2018

Oppenheimer wanted to shut us down before the Brits.
Oppenheimer will uns vor den Briten stoppen.
OpenSubtitles v2018

He's being handed over to the Brits for their investigation.
Er wird für die Ermittlungen den Briten übergeben.
OpenSubtitles v2018

Let me tell you what I know about the Brits.
Ich werde Ihnen mal was über die Briten erzählen.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna contact the Brits, pull the sealed files off the system.
Ich bitte die britischen Kollegen, mir die Akten zu schicken.
OpenSubtitles v2018

This is worse than the Brits!
Das ist schlimmer als die Briten.
OpenSubtitles v2018

For all we know, it was the brits.
Nach allem, was wir wissen, waren es die Briten.
OpenSubtitles v2018

It's part of the special relationship with the brits.
Das ist Teil der besonderen Beziehung zu den Briten.
OpenSubtitles v2018

I've gotten word from the Casablanca Club that the Brits have gotten a hold of our dispatch schedule.
Ich hörte, dass uns die Engländer im Casablanca Informationen gestohlen haben.
OpenSubtitles v2018

It's because in Gaul we say that the Brits are kind of...
Wenn wir über Briten reden, sagen wir immer, dass ihr etwas...
OpenSubtitles v2018

The Brits, as always, follow them like sheep.
Die Engländer laufen ihnen wie eine Gnu-Herde hinterher.
OpenSubtitles v2018

He's letting the Brits choose which group they join.
Die Briten entscheiden, mit wem sie arbeiten.
OpenSubtitles v2018

Yes, but only with the Brits.
Was die Briten betrifft, ja.
OpenSubtitles v2018

The Brits and the Yanks won't do anything to stop this?
Würden die Briten und Amerikaner nicht eingreifen?
OpenSubtitles v2018

Related phrases