Translation of "The area of responsibility" in German

Thus the EU's economic policy appears to fall outside the area of the Commission's responsibility.
Somit scheint die Wirtschaftspolitik der EU außerhalb des Zuständigkeitsbereichs der Kommission zu liegen.
Europarl v8

Within the area of responsibility of the Management Board, he or she shall act under the authority of the latter.
Er handelt im Rahmen der Zuständigkeiten des Leitungsausschusses unter dessen Aufsicht.
DGT v2019

As has been said, this matter comes within the Member States' area of responsibility.
Wie gesagt, gehört dies in den Verantwortungsbereich der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Within the area of responsibility defined by the College of the Commission, he or she shall act under the authority of the College.
Er handelt im Rahmen der von der Kommission festgelegten Zuständigkeiten unter ihrer Aufsicht.
JRC-Acquis v3.0

The area of responsibility shall be limited to Kinshasa.
Der Zuständigkeitsbereich der Einheit beschränkt sich auf Kinshasa.
DGT v2019

First, the area of responsibility of the A III b comprised only the counterintelligence.
Zunächst umfasste das Aufgabengebiet der A III b lediglich die Spionageabwehr.
WikiMatrix v1

The Office of National Economy is the ministry with the most extensive area of responsibility.
Das Amt für Volkswirtschaft ist das Ministerium mit dem umfassendsten Aufgabengebiet.
EUbookshop v2

This method significantly expands the area of responsibility of the base stations.
Durch dieses Verfahren wird der Verantwortungsbereich der Basisstationen signifikant erweitert.
EuroPat v2

Which posts have the widest area of responsibility in environmental protection?
Welche Positionen haben nun das breiteste Aufgabengebiet im Umweltschutz?
EUbookshop v2

The area of responsibility of the former gendarmerie post was attached to the police inspection Bad Aussee.
Das Zuständigkeitsgebiet des ehemaligen Gendarmeriepostens wurde der Polizeiinspektion Bad Aussee angegliedert.
WikiMatrix v1

The greater the area of responsibility the more indispensable is thorough planning.
Je größer der Verantwortungsbereich ist, um so unerläßlicher ist eine gründliche Planung.
ParaCrawl v7.1

He/she decides on all questions within the remit and area of responsibility of BFH as a whole.
Er entscheidet alle Fragen im Aufgaben- und Zuständigkeitsgebiet der BFH als Ganzes.
ParaCrawl v7.1

The T-IP client resides in the area of responsibility of the source system.
Der T-IP-Client steht im Verantwortungsbereich des Quellsystems.
EuroPat v2

The HRL is thereby within the network operator's area of responsibility.
Das HRL befindet sich dabei im Zuständigkeitsbereich des Netzbetreibers.
EuroPat v2

The T-IP client preferably resides in the area of responsibility of the location responsible for the source system.
Der T-IP-Client befindet sich vorzugsweise im Verantwortungsbereich der für das Quellsystem verantwortlichen Stelle.
EuroPat v2

You have at least 4 years of professional experience in the area of responsibility described above.
Sie verfügen über mindestens 4 Jahre Berufserfahrung im oben beschriebenen Aufgabenbereich.
CCAligned v1

The following area of responsibility awaits you:
Konkret erwartet Sie somit folgendes Aufgabengebiet:
ParaCrawl v7.1

The information contained there stands in the sole area of responsibility of her manufacturer or user.
Die dort enthaltenen Informationen stehen im alleinigen Verantwortungsbereich ihres Herstellers bzw. Verwenders.
ParaCrawl v7.1

How good is the quality within the area of responsibility?
Wie gut ist die Qualität im Verantwortungsbereich?
ParaCrawl v7.1

To this the arrangement is justified and designs the area of responsibility.
Die Planung ist darauf ausgerichtet und entwirft den Aufgabenbereich.
ParaCrawl v7.1