Translation of "The area of responsibility" in German
Thus
the
EU's
economic
policy
appears
to
fall
outside
the
area
of
the
Commission's
responsibility.
Somit
scheint
die
Wirtschaftspolitik
der
EU
außerhalb
des
Zuständigkeitsbereichs
der
Kommission
zu
liegen.
Europarl v8
Within
the
area
of
responsibility
of
the
Management
Board,
he
or
she
shall
act
under
the
authority
of
the
latter.
Er
handelt
im
Rahmen
der
Zuständigkeiten
des
Leitungsausschusses
unter
dessen
Aufsicht.
DGT v2019
As
has
been
said,
this
matter
comes
within
the
Member
States'
area
of
responsibility.
Wie
gesagt,
gehört
dies
in
den
Verantwortungsbereich
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Within
the
area
of
responsibility
defined
by
the
College
of
the
Commission,
he
or
she
shall
act
under
the
authority
of
the
College.
Er
handelt
im
Rahmen
der
von
der
Kommission
festgelegten
Zuständigkeiten
unter
ihrer
Aufsicht.
JRC-Acquis v3.0
The
area
of
responsibility
shall
be
limited
to
Kinshasa.
Der
Zuständigkeitsbereich
der
Einheit
beschränkt
sich
auf
Kinshasa.
DGT v2019
First,
the
area
of
responsibility
of
the
A
III
b
comprised
only
the
counterintelligence.
Zunächst
umfasste
das
Aufgabengebiet
der
A
III
b
lediglich
die
Spionageabwehr.
WikiMatrix v1
The
Office
of
National
Economy
is
the
ministry
with
the
most
extensive
area
of
responsibility.
Das
Amt
für
Volkswirtschaft
ist
das
Ministerium
mit
dem
umfassendsten
Aufgabengebiet.
EUbookshop v2
This
method
significantly
expands
the
area
of
responsibility
of
the
base
stations.
Durch
dieses
Verfahren
wird
der
Verantwortungsbereich
der
Basisstationen
signifikant
erweitert.
EuroPat v2
Which
posts
have
the
widest
area
of
responsibility
in
environmental
protection?
Welche
Positionen
haben
nun
das
breiteste
Aufgabengebiet
im
Umweltschutz?
EUbookshop v2
The
area
of
responsibility
of
the
former
gendarmerie
post
was
attached
to
the
police
inspection
Bad
Aussee.
Das
Zuständigkeitsgebiet
des
ehemaligen
Gendarmeriepostens
wurde
der
Polizeiinspektion
Bad
Aussee
angegliedert.
WikiMatrix v1
The
greater
the
area
of
responsibility
the
more
indispensable
is
thorough
planning.
Je
größer
der
Verantwortungsbereich
ist,
um
so
unerläßlicher
ist
eine
gründliche
Planung.
ParaCrawl v7.1
He/she
decides
on
all
questions
within
the
remit
and
area
of
responsibility
of
BFH
as
a
whole.
Er
entscheidet
alle
Fragen
im
Aufgaben-
und
Zuständigkeitsgebiet
der
BFH
als
Ganzes.
ParaCrawl v7.1
The
T-IP
client
resides
in
the
area
of
responsibility
of
the
source
system.
Der
T-IP-Client
steht
im
Verantwortungsbereich
des
Quellsystems.
EuroPat v2
The
HRL
is
thereby
within
the
network
operator's
area
of
responsibility.
Das
HRL
befindet
sich
dabei
im
Zuständigkeitsbereich
des
Netzbetreibers.
EuroPat v2
The
T-IP
client
preferably
resides
in
the
area
of
responsibility
of
the
location
responsible
for
the
source
system.
Der
T-IP-Client
befindet
sich
vorzugsweise
im
Verantwortungsbereich
der
für
das
Quellsystem
verantwortlichen
Stelle.
EuroPat v2
You
have
at
least
4
years
of
professional
experience
in
the
area
of
responsibility
described
above.
Sie
verfügen
über
mindestens
4
Jahre
Berufserfahrung
im
oben
beschriebenen
Aufgabenbereich.
CCAligned v1
The
following
area
of
responsibility
awaits
you:
Konkret
erwartet
Sie
somit
folgendes
Aufgabengebiet:
ParaCrawl v7.1
The
information
contained
there
stands
in
the
sole
area
of
responsibility
of
her
manufacturer
or
user.
Die
dort
enthaltenen
Informationen
stehen
im
alleinigen
Verantwortungsbereich
ihres
Herstellers
bzw.
Verwenders.
ParaCrawl v7.1
How
good
is
the
quality
within
the
area
of
responsibility?
Wie
gut
ist
die
Qualität
im
Verantwortungsbereich?
ParaCrawl v7.1
To
this
the
arrangement
is
justified
and
designs
the
area
of
responsibility.
Die
Planung
ist
darauf
ausgerichtet
und
entwirft
den
Aufgabenbereich.
ParaCrawl v7.1