Translation of "The animal" in German
There
are
problems
of
protecting
biological
diversity
and
safeguarding
the
environment
in
the
animal
and
plant
worlds
too.
Auch
für
die
Pflanzen-
und
Tierwelt
entstehen
Probleme
des
Artenschutzes
und
des
Umweltschutzes.
Europarl v8
The
animal
protection
organizations
have
rightly
fought
against
it.
Die
Tierschutzorganisationen
haben
sich
hier
zu
Recht
gewehrt.
Europarl v8
This
is
far
from
being
the
case
with
animal
products.
Bei
der
Tierhaltung
hingegen
sind
wir
noch
lange
nicht
so
weit.
Europarl v8
Moreover,
the
Council
emphasised
that
the
manufacturers
of
animal
feed
were
responsible
for
the
safety
of
their
products.
Daneben
betonte
der
Rat
die
Verantwortung
der
Futtermittelerzeuger
für
die
Sicherheit
der
Produkte.
Europarl v8
They
must
also
be
able
to
have
the
confidence
that
the
animal
feed
is
completely
untainted.
Auch
sie
müssen
darauf
vertrauen,
daß
die
Futtermittel
einwandfrei
sind.
Europarl v8
That
I
am
familiar
with
the
animal
health
requirements
of
Directive
92/46/EEC.
Die
Tiergesundheitsanforderungen
der
Richtlinie
92/46/EWG
sind
mir
bekannt.
DGT v2019
Shocks
shall
not
be
used
repeatedly
if
the
animal
fails
to
respond.’.
Sie
dürfen
nicht
wiederholt
werden,
wenn
das
Tier
nicht
reagiert.“
DGT v2019
The
animal
production
unit
shall
be
designed
so
that
it
can
be
adequately
cleaned.
Die
Tierproduktionseinheit
muss
so
gestaltet
sein,
dass
sie
bedarfsgerecht
gereinigt
werden
kann.
DGT v2019
The
samples
shall
be
correctly
marked
as
to
the
identity
of
the
sampled
animal.
Die
Proben
werden
hinsichtlich
der
Identität
des
beprobten
Tieres
ordnungsgemäß
gekennzeichnet.
DGT v2019
All
are
examples
of
the
benefits
of
animal
research.
All
dies
sind
Beispiele
für
den
Nutzen
der
Tierforschung.
Europarl v8
In
Europe,
we
have
the
strictest
animal
welfare
and
hygiene
regulations
in
the
world.
Wir
haben
in
Europa
die
strengsten
Tiergesundheits-
und
Hygienebestimmungen
der
ganzen
Welt.
Europarl v8
Europe
must
embark
on
a
consistent,
independent
path
when
it
comes
to
the
provision
of
animal
feeds.
Europa
muss
in
der
Futtermittelbeschaffung
einen
konsequenten
und
selbständigen
Weg
einschlagen.
Europarl v8
These
measures
are
reviewed
according
to
the
findings
from
animal
health
monitoring.
Diese
Maßnahmen
werden
anhand
der
Ergebnisse
der
tiergesundheitlichen
Überwachung
überprüft.
DGT v2019
The
Community
reference
laboratories
in
the
animal
health
sector
shall
be
responsible
for:
Die
Gemeinschaftsreferenzlaboratorien
im
Bereich
der
Tiergesundheit
sind
für
Folgendes
zuständig:
DGT v2019
Dolly
the
sheep
was
neither
the
first
nor
the
last
cloned
animal.
Und
das
Schaf
Dolly
war
weder
das
erste
noch
das
letzte
geklonte
Tier.
Europarl v8
The
production
of
animal
protein
seems
to
be
the
basis
of
the
problem.
Die
Erzeugung
von
tierischem
Eiweiß
scheint
die
Ursache
des
Problems
zu
sein.
Europarl v8
Shocks
shall
not
be
used
repeatedly
if
the
animal
fails
to
respond.
Sie
dürfen
nicht
wiederholt
werden,
wenn
das
Tier
nicht
reagiert.
DGT v2019
Another
aspect
to
be
highlighted
is
the
animal-friendly
and
environmentally-friendly
production
methods
used
in
Europe.
Zu
verweisen
ist
außerdem
auf
die
artgerechte
und
umweltfreundliche
Produktionsmethode
in
Europa.
Europarl v8