Translation of "That i am aware of" in German

If the Commission has officially withdrawn that proposal, I am not aware of it.
Mir ist nicht bekannt, daß die Kommission diesen Vorschlag offiziell zurückgezogen hätte.
Europarl v8

I want you to know that I am aware of your discomfort.
Sie sollen wissen, dass mir Ihr Unbehagen bewusst ist.
OpenSubtitles v2018

I declare that I am aware of and accept the provisions of the regulations .
Ich erkläre, dass ich die Bestimmungen der -Regulierung kenne und akzeptiere.
CCAligned v1

He says that "I am quite aware of this false thing.
Er sagte "Ich bin mir dieser falschen Sache sehr bewusst.
ParaCrawl v7.1

There are references here that I am entirely aware of.
Da gibt es auch durchaus Bezüge, die mir bewusst sind.
ParaCrawl v7.1

This is the largest collection of historic music for the lute that I am aware of.
Dies ist die größte mir bekannte Online-Sammlung historischer Lautentabulaturen.
ParaCrawl v7.1

I do feel that I am aware of something.
Ich fühle dass ich etwas wahrnehme.
ParaCrawl v7.1

I changed nothing that I am aware of.
Ich habe nichts verändert, was mir bewusst ist.
ParaCrawl v7.1

No, not that I am aware of.
Nein, nicht das ich wüßte.
ParaCrawl v7.1

Because, again, I think that when I am aware of them, more of them happen.
Denn ich denke wenn ich mir ihrer bewusst bin, werden mehr von ihnen geschehen.
TED2020 v1

And now that I am aware of them it's up to me to figure out how to deal with them.
Und jetzt, wo ich sie kenne, liegt es an mir, damit umzugehen.
OpenSubtitles v2018

Now, are there any dangers that I am not aware of?
Nun, gibt es da irgendwelche Gefahren, deren ich mir nicht bewusst bin?
ParaCrawl v7.1

I hereby certify that I am fully aware of and comply with the policies and requirements of the scholarship.
Ich bestätige hiermit, dass ich die Richtlinien und Anforderungen des Stipendiums genaustens kenne und erfülle.
CCAligned v1

Now that I am aware of this, I am working to remedy the situation.
Nun weiß ich darüber Bescheid und werde daran arbeiten, dieses Problem zu lösen.
ParaCrawl v7.1

Not that I am aware of and based on conditions in the operating room.
Nicht, dass ich über die Bedingungen im OP Bescheid wüsste oder mich darauf beziehe.
ParaCrawl v7.1