Translation of "Terribly busy" in German
Oh,
I'm
sorry,
but
he's
terribly
busy
right
now.
Das
tut
mir
Leid,
er
ist
gerade
sehr
beschäftigt.
OpenSubtitles v2018
And
as
you
can
see,
we
are
terribly
busy.
Und
wie
Sie
sehen,
sind
wir
sehr
beschäftigt.
OpenSubtitles v2018
He's
terribly
busy,
sir.
Er
hat
schrecklich
viel
zu
tun,
Sir.
OpenSubtitles v2018
Darling,
if
you're
not
terribly
busy
could
you
come
up
here
for
a
minute?
Wenn
du
nicht
eben
zu
beschäftigt
bist,
würdest
du
einen
Moment
raufkommen?
OpenSubtitles v2018
I
know
everyone
is
terribly
busy,
but
that
is
the
reason
for
my
having
to
repeat
myself.
Ich
weiß
sehr
wohl,
daß
alle
viel
zu
tun
haben,
doch
deshalb
wiederhole
ich
mich.
Europarl v8
On
11
June
1905
he
wrote
to
the
music
critic
Jean
Marnold:
"I
was
terribly
busy
during
the
few
days
which
preceded
my
departure,
because
of
a
piece
for
the
harp
commissioned
by
the
Erard
Company.
Am
11.
Juni
1905
schrieb
er
an
den
Musikkritiker
Jean
Marnold:
"Ich
war
in
den
paar
Tagen
vor
meiner
Abreise
furchtbar
beschäftigt
wegen
eines
Harfenstücks,
das
die
Firma
Érard
bestellt
hatte.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
it's
better
if
it's
not
too
frequent
because
I
am
terribly
busy,
but
we'll
see.
Natürlich
wäre
es
vom
materiellen
Standpunkt
aus
besser,
wenn
dies
nicht
zu
oft
geschieht,
denn
ich
bin
überaus
beschäftigt,
aber
wir
werden
sehen,
was
wir
tun
können.
ParaCrawl v7.1
He
said
she
would
write
(she
was
very
busy
–
they're
terribly
busy
there
at
this
time).
Er
sagte,
sie
werde
schreiben
(sie
ist
sehr
beschäftigt
–
dort
haben
sie
im
Moment
alle
Hände
voll
zu
tun).
ParaCrawl v7.1
Since
he
is
terribly
busy
around
this
time
of
year,
his
most
reliable
little
helper,
one
of
his
cute
elves,
has
decided
to
bake
and
decorate
those
surprise
Christmas
cookies
for
Santa
herself.
Da
er
furchtbar
beschäftigt
in
dieser
Zeit
des
Jahres
ist,
hat
seine
zuverlässigsten
little
helper,
einer
seiner
niedlichen
Elfen,
beschlossen,
zu
backen
und
dekorieren
diese
Überraschung
Weihnachtsplätzchen
für
Sankt
sich.
ParaCrawl v7.1
During
the
first
days
of
his
stay
my
cousin
was
terribly
busy
doing
visits
at
Mayor
Herr
von
Langenmantel,
a
former
fellow
student
of
Uncle
Leopold
and
now
a
big
shot
in
the
city
council,
then
at
the
famous
organ
and
pianoforte
builder,
Johann
Andreas
Stein,
with
whom
he
spent
much
time
trying/testing
his
various
instruments.
In
den
ersten
Tagen
seines
Aufenthaltes
war
mein
Vetter
schrecklich
beschäftigt
mit
Visiten
bei
Stadtpfleger
von
Langenmantel,
einem
alten
Kommilitonen
von
Onkel
Leopold
und
nun
der
wichtigste
Herr
im
Stadtrat,
dann
bei
dem
berühmten
Orgel-
und
Pianofortebauer
Johann
Andreas
Stein,
mit
dem
er
viel
Zeit
beim
Probespielen
seiner
verschiedenen
Instrumente
zubrachte.
ParaCrawl v7.1
One
can
write
a
great
many
targets
which
have
little
or
nothing
to
do
with
the
strategic
plan
and
which
keep
people
terribly
busy
and
which
accomplish
no
part
of
the
overall
strategic
plan.
Man
kann
eine
Menge
Planziele
schreiben,
die
wenig
oder
nichts
mit
dem
strategischen
Plan
zu
tun
haben,
Leute
schrecklich
beschäftigt
halten
und
keinen
Teil
des
übergreifenden
strategischen
Plans
verwirklichen.
ParaCrawl v7.1
And
what's
so
terribly
important
about
your
terribly
important
business?
Was
ist
an
dem
schrecklich
wichtigen
Geschäft
so
schrecklich
wichtig?
OpenSubtitles v2018
Like
Philip
Roth,
who
said,
"And
yet,
what
are
we
to
do
about
this
terribly
significant
business
of
other
people?
Wie
Philip
Roth,
der
schreibt:
"Nun,
was
sollen
wir
machen
mit
diesen
schrecklich
wichtigen
Angelegenheiten
anderer
Leute?
TED2020 v1