Translation of "Tarring" in German
As
was
often
the
case,
you
took
visible
delight
in
tarring
all
critics
with
the
same
brush,
because
they
were
all
useless.
Ihnen
bereitete
es,
wie
so
oft,
sichtliches
Vergnügen,
alle
Kritiker
über
einen
Kamm
zu
scheren,
denn
es
waren
alles
Stümper.
Europarl v8
But
apart
from
tarring
too
many
with
the
same
brush,
there
is
something
deeply
troubling
about
this
narrative’s
reductionism.
Aber
hier
werden
zu
viele
über
einen
Kamm
geschoren,
und
der
Reduktionismus
hinter
dieser
Ansicht
hat
etwas
zutiefst
Beunruhigendes.
News-Commentary v14
The
luck
does
not
last
long
him
sometime
the
nice
tarring
also
stops
again
and
we
cycle
on
grit
further,
however,
at
least
it
does
not
go
back
on
the
cow's
pasture.
Das
Glück
währt
nicht
lange
den
irgendwann
hört
auch
der
schöne
Teert
wieder
auf
und
wir
radeln
auf
Schotter
weiter,
doch
zumindest
geht
es
nicht
zurück
auf
die
Kuhweide.
ParaCrawl v7.1
We
didn?t
have
to
go
down
the
last
meters,
because
we
were
allowed
to
use
the
new
dam,
although
they
were
still
tarring
it.
Die
letzten
paar
Meter
durften
wir
uns
sparen,
da
wir
mit
unseren
Rädern
über
den
Staudamm
fahren
durften,
obwohl
er
gerade
geteert
wurde.
ParaCrawl v7.1
Why
don't
you
build
your
roads
and
your
houses
around
the
trees
and
woods,
instead
of
tearing
up
whole
forests,
tarring
nature
over
with
oil,
purely
so
that
your
cars
roll
better?
Warum
führt
ihr
die
Straßen
und
baut
eure
Häuser
nicht
um
die
Bäume
und
Wälder
herum,
sondern
rodet
ganze
Wälder,
teert
die
Natur
mit
Petroleum,
nur
damit
eure
Autos
besser
rollen
können?
ParaCrawl v7.1
Why
don’t
you
build
your
roads
and
your
houses
around
the
trees
and
woods,
instead
of
tearing
up
whole
forests,
tarring
nature
over
with
oil,
purely
so
that
your
cars
roll
better?
Warum
führt
ihr
die
Straßen
und
baut
eure
Häuser
nicht
um
die
Bäume
und
Wälder
herum,
sondern
rodet
ganze
Wälder,
teert
die
Natur
mit
Petroleum,
nur
damit
eure
Autos
besser
rollen
können?
ParaCrawl v7.1