Translation of "Tarring" in German

As was often the case, you took visible delight in tarring all critics with the same brush, because they were all useless.
Ihnen bereitete es, wie so oft, sichtliches Vergnügen, alle Kritiker über einen Kamm zu scheren, denn es waren alles Stümper.
Europarl v8

But apart from tarring too many with the same brush, there is something deeply troubling about this narrative’s reductionism.
Aber hier werden zu viele über einen Kamm geschoren, und der Reduktionismus hinter dieser Ansicht hat etwas zutiefst Beunruhigendes.
News-Commentary v14

The luck does not last long him sometime the nice tarring also stops again and we cycle on grit further, however, at least it does not go back on the cow's pasture.
Das Glück währt nicht lange den irgendwann hört auch der schöne Teert wieder auf und wir radeln auf Schotter weiter, doch zumindest geht es nicht zurück auf die Kuhweide.
ParaCrawl v7.1

We didn?t have to go down the last meters, because we were allowed to use the new dam, although they were still tarring it.
Die letzten paar Meter durften wir uns sparen, da wir mit unseren Rädern über den Staudamm fahren durften, obwohl er gerade geteert wurde.
ParaCrawl v7.1

Why don't you build your roads and your houses around the trees and woods, instead of tearing up whole forests, tarring nature over with oil, purely so that your cars roll better?
Warum führt ihr die Straßen und baut eure Häuser nicht um die Bäume und Wälder herum, sondern rodet ganze Wälder, teert die Natur mit Petroleum, nur damit eure Autos besser rollen können?
ParaCrawl v7.1

Why don’t you build your roads and your houses around the trees and woods, instead of tearing up whole forests, tarring nature over with oil, purely so that your cars roll better?
Warum führt ihr die Straßen und baut eure Häuser nicht um die Bäume und Wälder herum, sondern rodet ganze Wälder, teert die Natur mit Petroleum, nur damit eure Autos besser rollen können?
ParaCrawl v7.1