Translation of "Taking its toll" in German
And
yet
leading
a
double
life
is
taking
its
toll
on
and
off
the
field.
Ein
Doppelleben
fordert
seinen
Tribut,
auf
und
abseits
des
Spielfeldes.
OpenSubtitles v2018
That
war,
it's
still
taking
its
toll.
Dieser
Krieg
fordert
immer
noch
seinen
Zoll.
OpenSubtitles v2018
Retrospectively,
socialism
became
an
abstract
ideal,
and
at
the
same
time
capitalism
is
taking
its
toll.
Sozialismus
wurde
retrospektiv
zum
abstrakten
Ideal
und
zeitgleich
fordert
der
Kapitalismus
seinen
Tribut.
ParaCrawl v7.1
The
architecture
was
amazing,
but
time
was
taking
its
toll.
Die
Architektur
ist
bewundernswert,
aber
die
Zeit
hat
ihren
Tribut
gefordert.
ParaCrawl v7.1
Time
is
taking
its
toll
on
buildings
and
restoration
work
is
unlikely.
Die
Zeit
fordert
ihren
Tribut
von
den
Gebäuden
und
Restaurierungsarbeiten
sind
unwahrscheinlich.
ParaCrawl v7.1
This
area
of
the
reorganization
is
taking
its
toll
in
the
form
of
higher
unemployment.
Dieser
Bereich
der
Reorganisation
fordert
einen
Tribut
an
der
höheren
Arbeitslosigkeit.
ParaCrawl v7.1
A:
Elenin
is
already
taking
its
toll.
A:
Elenin
fordert
jetzt
schon
seinen
Tribut.
ParaCrawl v7.1
The
climate
of
India
was
taking
its
toll.
Das
Klima
von
Indien
nahm
seine
Abgabe.
ParaCrawl v7.1
Our
endurance
is
being
severely
tested
and
it's
taking
its
toll
on
our
health.
Unsere
Ausdauer
wird
hart
geprüft
und
sie
nimmt
ihren
Tribut
an
unserer
Gesundheit.
ParaCrawl v7.1
Is
the
celebration
taking
its
toll?
Fordert
die
Fete
ihren
Tribut?
OpenSubtitles v2018
War
is
taking
its
toll.
Der
Krieg
fordert
seinen
Tribut.
OpenSubtitles v2018
Wound
taking
its
toll.
Die
Wunde
fordert
ihren
Tribut.
OpenSubtitles v2018
However,
the
royal
blood
was
taking
its
toll,
and
the
young
man
decided
to
conquer
Thebes.
Allerdings
wurde
das
königliche
Blut
ihren
Tribut,
und
der
junge
Mann
entschied
Theben
zu
erobern.
ParaCrawl v7.1