Translation of "Take it away" in German
In
fact,
as
far
as
I
am
concerned,
they
can
take
it
away
forever.
Was
mich
betrifft,
können
sie
sie
eigentlich
für
immer
begraben.
Europarl v8
Even
if
we
did
want
to,
we
could
not
take
it
away
from
you.
Selbst
wenn
wir
es
wollten,
könnten
wir
es
Ihnen
nicht
wegnehmen.
Europarl v8
Take
it
away
before
the
Board
of
Health
gets
here.
Schaff
es
weg,
bevor
das
Gesundheitsamt
herkommt.
OpenSubtitles v2018
No
matter
what
happens,
they
can
never
take
it
away
from
me.
Den
können
sie
mir
nicht
nehmen.
OpenSubtitles v2018
But
don't
ever
try
to
take
it
away
from
me
again.
Aber
versuchen
Sie
nie
wieder,
ihn
mir
wegzunehmen.
OpenSubtitles v2018
Okay,
you
take
it
away
from
him.
Ok,
du
nimmst
es
ihm
weg.
OpenSubtitles v2018
But
there's
someone
who
is
always
trying
to
take
it
away.
Aber
es
gibt
immer
jemanden,
der
es
dir
streitig
machen
will.
OpenSubtitles v2018
Right,
even
though
I
have
the
key
to...
take
it
away!
Genau,
selbst
wenn
ich
seinen...
Nehmen
Sie
das
Ding
weg.
OpenSubtitles v2018
Take
it
away
from
them,
they
do
poorly.
Nimmt
man
es
weg,
verkümmern
sie.
OpenSubtitles v2018
And
only
that
high
authority
can
take
it
away.
Nur
dieses
kann
sie
mir
wieder
entziehen.
OpenSubtitles v2018
He
won't
take
it
away,
you
fool.
Ach,
er
will
es
dir
nicht
wegnehmen.
OpenSubtitles v2018
We
won't
let
you
take
it
away
again
that
easy.
So
leicht
lassen
wir
es
uns
nicht
wieder
abnehmen.
OpenSubtitles v2018
They
show
you
a
brief
glimpse
of
paradise,
and
then:
Take
it
away.
Erst
zeigen
sie
einem
das
Paradies
und
dann
nehmen
sie
es
weg.
OpenSubtitles v2018
Here,
take
it
away,
trencher,
cups
and
all!
Ihr
tragt
es
fort,
Teller,
Becher,
alles.
OpenSubtitles v2018
Do
you
want
to
take
it
all
away,
that
you
gave
me?
Willst
du
mir
das
nehmen,
was
du
mir
gabst?
OpenSubtitles v2018
If
I
have
to
take
it
away
from
you,
I'll
jam
it
up
your
nose!
Wenn
ich
sie
dir
wegnehmen
muss,
dann
knall
ich
dir
eine!
OpenSubtitles v2018