Translation of "Take it away" in German

In fact, as far as I am concerned, they can take it away forever.
Was mich betrifft, können sie sie eigentlich für immer begraben.
Europarl v8

Even if we did want to, we could not take it away from you.
Selbst wenn wir es wollten, könnten wir es Ihnen nicht wegnehmen.
Europarl v8

Take it away before the Board of Health gets here.
Schaff es weg, bevor das Gesundheitsamt herkommt.
OpenSubtitles v2018

No matter what happens, they can never take it away from me.
Den können sie mir nicht nehmen.
OpenSubtitles v2018

But don't ever try to take it away from me again.
Aber versuchen Sie nie wieder, ihn mir wegzunehmen.
OpenSubtitles v2018

Okay, you take it away from him.
Ok, du nimmst es ihm weg.
OpenSubtitles v2018

But there's someone who is always trying to take it away.
Aber es gibt immer jemanden, der es dir streitig machen will.
OpenSubtitles v2018

Right, even though I have the key to... take it away!
Genau, selbst wenn ich seinen... Nehmen Sie das Ding weg.
OpenSubtitles v2018

Take it away from them, they do poorly.
Nimmt man es weg, verkümmern sie.
OpenSubtitles v2018

And only that high authority can take it away.
Nur dieses kann sie mir wieder entziehen.
OpenSubtitles v2018

He won't take it away, you fool.
Ach, er will es dir nicht wegnehmen.
OpenSubtitles v2018

We won't let you take it away again that easy.
So leicht lassen wir es uns nicht wieder abnehmen.
OpenSubtitles v2018

They show you a brief glimpse of paradise, and then: Take it away.
Erst zeigen sie einem das Paradies und dann nehmen sie es weg.
OpenSubtitles v2018

Here, take it away, trencher, cups and all!
Ihr tragt es fort, Teller, Becher, alles.
OpenSubtitles v2018

Do you want to take it all away, that you gave me?
Willst du mir das nehmen, was du mir gabst?
OpenSubtitles v2018

If I have to take it away from you, I'll jam it up your nose!
Wenn ich sie dir wegnehmen muss, dann knall ich dir eine!
OpenSubtitles v2018