Translation of "Table heading" in German

A new table with heading "MyTitle" is created.
Eine neue Tabelle mit Überschrift "mytitle" wird hinzugefügt.
ParaCrawl v7.1

Excludes products of other animals (see Table K, heading 170).
Sonstige tierische Erzeugnisse werden hier nicht erfasst (siehe Tabelle K, Rubrik 170).
DGT v2019

Subsidies on interest are not deducted but are entered in Table J under heading 114.
Zinsvergünstigungen sind nicht abziehbar, sie werden in Tabelle J unter der Rubrik 114 eingetragen.
DGT v2019

A good table heading will clearly indicate what information this table is going to tell us.
Eine gute Tabellenüberschrift zeigt klar an, welche Informationen diese Tabelle uns mitteilen wird.
ParaCrawl v7.1

At the end of the report by Vrba and his comrade there is a table with the heading:
Am Schluß des Berichts von Vrba und seinem Kameraden befindet sich eine Tabelle mit der Überschrift:
ParaCrawl v7.1

Payment service providers shall delete the entire table, including the heading ‘Detail of the fees included in the package of service’, if a package of services is not provided with the account or if the package of services offered with the account is charged as part of the fee for any general account services.
Wird ein Dienstleistungspaket nicht für ein Konto bereitgestellt oder das mit dem Konto angebotene Dienstleistungspaket im Rahmen des Entgelts für „Allgemeine mit dem Konto verbundene Dienste“ in Rechnung gestellt, ist die gesamte Tabelle einschließlich der Überschrift „Aufstellung der im Dienstleistungspaket inbegriffenen Entgelte“ vom Zahlungsdienstleister zu löschen.
DGT v2019

The expenditure set out in the above table under heading A-7 will be covered by credits within the DG Education and Culture global envelope.
Für die in der obenstehenden Tabelle dargelegten Ausgaben im Rahmen von Haushaltslinie A-7 werden Mittel innerhalb des Gesamtrahmens der GD Bildung und Kultur bereitgestellt.
TildeMODEL v2018

The expenditure set out in the above table under heading A-7 will be covered by credits within the DG's global envelope.
Die in der obenstehenden Tabelle genannten Ausgaben unter dem Posten A-7 werden durch Ausgaben innerhalb des der GD zustehenden Gesamtbudgets abgedeckt.
TildeMODEL v2018

The expenditure set out in the above table under Heading A-7 (obligatory committees, missions and conferences) will be covered by credits within the DG EMPL global envelope.
Die in der obenstehenden Tabelle unter Haushaltslinie A?7 (obligatorische Ausschüsse, Dienstreisen und Konferenzen) aufgeführten Kosten werden aus Mitteln des Gesamthaushalts der GD EMPL gedeckt.
TildeMODEL v2018

Industries producing consumer goods, especially textiles, but also other consumer goods like jewellery or toys, which are summarised in the table under the heading other manufacturing industries and most fabricated metal industries (investment goods sectors) have been identified as industries exhibiting non-tariff barriers before 1986.
In den Branchen, die Konsumgüter - insbesondere Textilien, aber auch andere Konsumgüter wie Schmuck oder Spielzeug - herstellen und in der Tabelle unter der Bezeichnung sonstige verarbeitende Industrie zusammengefaßt sind, sowie in den meisten metallverarbeitenden Branchen (Investitionsgütersektoren) gab es vor 1986 nichttarifäre Handelshemmnisse.
TildeMODEL v2018

It should be also entered in Table K, heading 159, ‘Closing valuation’ (column 9).
Es sollte auch bei Tabelle K Rubrik 159 „Endbestand“ (Spalte 9) aufgeführt werden.
DGT v2019

Taking population into account, the greatest proportion of complaints came from Luxembourg, followed by Finland, Belgium, Portugal and Greece (indicated in the following table under the heading "Rate (%)").
Im Verhältnis zu den Einwohnerzahlen kamen die meisten Beschwerden aus Luxemburg, gefolgt von Finnland, Belgien, Portugal und Griechenland (in der folgenden Tabelle unter "Rate (%)".)
TildeMODEL v2018

The expenditure set out in the above table under Heading A-7 will be covered by credits within the DG MARKT global envelope.
Die in dieser Tabelle unter A-07 genannten Ausgaben werden durch Mittel aus dem Gesamthaushalt der GD MARKT gedeckt.
TildeMODEL v2018

The expenditures set out in the above table under heading A-7 (obligatory committees) will be covered by credit within the DG TRANS global envelope.
Die unter dem Titel A-7 (obligatorische Ausschüsse) in der obigen Tabelle aufgeführten Ausgaben werden durch Mittel im globalen Haushalt der GD TREN abgedeckt.
TildeMODEL v2018

It should also be included in Table G, heading 96 "permanent crops", "investment" column (position 313)·
Er ist auch in Tabelle G, Position 96 "Dauerkulturen", Spalte "Investitionen" (Position 313)» enthalten.
EUbookshop v2

The figure for value of growing crops is to be given in Table K, heading 159» in the "closing valuation" column.
Der dem Wachstum junger Anlagen entsprechende Betrag ist in Tabelle K, Position 159» Spalte "Endbestand" anzugeben.
EUbookshop v2

The number which is listed in the above table under the heading "wear characteristic" represents the number of single completed face milling passes at the cylinder.
Als in obiger Tabelle aufgelistete Zahl unter der Rubrik "Verschleissverhalten" erscheint die Anzahl Durchgänge einmaligen, vollständigen Planfräsens des Zylinders.
EuroPat v2

Industries producing consumer goods, especially textiles, but also other consumer goods likejewellery or toys, which are summarised in the table under the heading other manu­facturing industries and most fabricated metal industries (investment goods sectors) have been identified as in­dustries exhibiting non­tariff barriers before 1986.
In den Branchen, die Konsumgüter - insbesondere Textilien, aber auch andere Konsumgüter wie Schmuck oder Spielzeug -herstellen und in der Tabelle unter der Bezeichnung sonstige ver arbeitende Industrie zusammengefaßt sind, sowie in den meisten metallverarbeitenden Branchen (Investitionsgütersektoren) gab es vor 1986 nichttarifäre Handelshemmnisse.
EUbookshop v2

The further tests in the table under the heading "Impact Strength" have been performed with a ball impacting tester, Model 304, by the company Erichsen GmbH & Co. KG, 5870 Hemer-Sundwig, Federal Republic of Germany.
Die weiter in der Tabelle unter der Bezeichnung Schlagfestigkeit angegebenen Versuche wurden mit einem Kugelschlag-Prüfgerät, Modell 304, der Firma Erichsen GmbH & Co KG, 5870 Hemer-Sundwig, Bundesrepublik Deutschland, durchgeführt.
EuroPat v2

To add a table, title, heading, or bulleted list, tap in a note, then tap or .
Um eine Tabelle, einen Titel, eine Überschrift oder eine Aufzählungsliste hinzuzufügen, tippen Sie in eine Notiz, und tippen Sie dann auf oder .
ParaCrawl v7.1

In order to find your hotel we recommend you visit our A to Z hotel page and find the table with the heading called Car Parks .
Um Ihr Hotel zu finden, sollten Sie unsere Seite A -Z Hotelseite besuchen und die Tabelle mit der Überschrift Parkplätze suchen.
ParaCrawl v7.1

If we want to create a diagonal table heading in Word, normally we may have to draw a diagonal line to divide the upper left cell diagonally.
Wenn wir eine diagonale Tabellenüberschrift in Word erstellen möchten, müssen wir normalerweise eine diagonale Linie zeichnen, um die obere linke Zelle diagonal zu teilen.
ParaCrawl v7.1

You will set the identical number of subsets for all components using the selection from the list box in the table heading.
Mit der Auswahl in der Kopfzeile der Tabelle können Sie die gleiche Anzahl von Untergruppen für alle Einzelteile einstellen.
ParaCrawl v7.1