Translation of "Surmising" in German
He's
been
rather
vague
with
me,
but
that's
what
I'm
kind
of
surmising.
Er
war
recht
vage,
aber
das
vermute
ich.
OpenSubtitles v2018
But
we
want
you
to
see
for
yourself
what
you
have
been
surmising
about
your
Moon.
Aber
wir
möchten,
dass
Sie
selbst
sehen,
was
Sie
über
Ihren
Mond
vermutet
hatten.
ParaCrawl v7.1
"
All
join
in
on
a
last
reprise
of
the
title
song,
surmising
that
we
all
must
venture
Into
the
Woods,
but
never
to
forget
the
past
("Finale").
Alle
steigen
noch
einmal
in
einen
letzten
Reprise
des
Titelsongs
ein
und
mutmaßen,
dass
wir
uns
alle
in
den
Wald
wagen
müssen,
aber
dabei
nie
in
die
Vergangenheit
vergessen
dürfen
(„Finale“).
Wikipedia v1.0
And
as
you're
no
doubt
already
surmising,
that
kind
of
regulatory
pressure
has
led
to
soaring
prices
in
the
nascent
black
market.
Und
wie
Sie
zweifellos
bereits
vermuten,
diese
Art
von
Regulierungsdruck,
hat
zu
steigenden
Preisen
in
dem
beginnenden
Schwarzmarkt
geführt.
OpenSubtitles v2018
It's
no
news
that
we
trust
many
secrets
to
our
gadgets,
not
even
surmising
that
they
can
be
used
against
us.
Schließlich
vertrauen
wir
unseren
Gadgets
viele
Geheimnisse
an
und
würden
nicht
einmal
im
Traum
vermuten,
dass
sie
gegen
uns
verwendet
werden
könnten.
ParaCrawl v7.1
We
are
surmising
that
by
such
a
time...
taking
into
account
the
way
in
which
so
many
of
you
are
'coming
into
your
own'...
that
this
will
be
of
great
benefit
to
the
planet.
Wir
vermuten,
dass
sich
dies
dann...
unter
Berücksichtigung
der
Art
und
Weise
in
der
viele
von
euch
'zu
sich
kommen'...
als
großer
Vorteil
für
den
Planeten
auswirken
wird.
ParaCrawl v7.1
I
don't
know
why
Stephen
said
what
he
did,
but
there
is
no
darkness
within
the
heart
of
this
dear
soul,
and
it
is
only
surmising
that
it
may
have
been
similar
to
what
motivated
Carl
Sagan
to
claim
that
there
is
no
firm
evidence
of
intelligent
life
existing
elsewhere:
threats
to
his
family.
Ich
weiß
nicht,
warum
Stephen
sagt,
was
er
sagt,
aber
es
ist
keine
Dunkelheit
innerhalb
des
Herzens
dieser
teuren
Seele,
man
kann
nur
vermuten,
dass
es
vielleicht
das
Gleiche
ist,
was
Carl
Sagan
motivierte
zu
behaupten,
dass
es
keinen
festen
Beweis
von
intelligentem
Leben
woanders
gibt
~
die
Bedrohung
seiner
Familie.
ParaCrawl v7.1
Where
respondents
do
think
that
the
use
of
antibiotics
in
humans
is
the
cause
of
antimicrobial
resistance,
they
most
often
attribute
it
to
unwarranted
prescription
by
doctors
(43
%),
with
one
third
surmising
that
incorrect
use
by
patients
themselves
may
be
responsible.
Wird
die
Ursache
für
Antibiotikaresistenzen
im
Antibiotikaeinsatz
beim
Menschen
gesehen,
so
wird
am
häufigsten
die
fehlerhafte
Verschreibung
vom
Arzt
(43
%)
angeführt,
ein
Drittel
vermutet
eine
fehlerhafte
Anwendung
der
Medikamente
durch
die
Patienten.
ParaCrawl v7.1
But
if
afterwards
it
begins
questioning,
doubting,
theorising,
surmising
what
these
might
be
and
whether
it
is
true
or
not,
what
else
can
the
spiritual
power
do
but
retire
and
wait
for
the
bubbles
of
the
mind
to
cease?
Doch
wenn
es
nachher
beginnt,
in
Frage
zu
stellen,
zu
zweifeln,
zu
theoretisieren,
zu
mutmaßen,
was
dies
sein
könnte,
ob
es
wahr
sei
oder
nicht,
dann
bleibt
der
spirituellen
Macht
nichts
anderes
übrig,
als
sich
wieder
zurückzuziehen
und
zu
warten,
bis
das
Schäumen
des
Mentals
sich
beruhigt
hat.
ParaCrawl v7.1
He
finished
by
surmising
that
everything
that
had
been
invented
around
sufferings
all
too
real
was
bound
"for
the
rubbish
bins
of
history"
(p.
651-652).
Er
beendete,
indem
er
vermutete,
dass
alles,
was
um
das
allzu
echte
Leiden
erfunden
worden
war,
"für
die
Abfalleimer
der
Geschichte"
gebunden
wurde
(p.
651-652).
ParaCrawl v7.1