Translation of "Suitable means" in German
Inspectors
shall
be
provided
with
suitable
means
of
identification.
Die
Inspektoren
sind
mit
geeigneten
Mitteln
zu
ihrer
Identifizierung
auszustatten.
DGT v2019
There
is
to
be
suitable
and
sufficient
means
of
natural
or
mechanical
ventilation.
Es
muss
eine
ausreichende
und
angemessene
natürliche
oder
künstliche
Belüftung
gewährleistet
sein.
DGT v2019
Member
States
shall
provide
inspectors
with
suitable
means
of
their
identification.
Die
Mitgliedstaaten
statten
die
Inspektoren
mit
geeigneten
Mitteln
zu
ihrer
Identifizierung
aus.
DGT v2019
The
competent
authority
shall
provide
inspectors
with
suitable
means
of
their
identification.
Die
zuständigen
Behörden
statten
die
Inspektoren
mit
geeigneten
Mitteln
zu
ihrer
Identifizierung
aus.
DGT v2019
The
inlet
duct
must
be
protected
by
mesh
or
other
suitable
means.
Die
Einlassöffnung
muss
durch
Gitter
oder
andere
geeignete
Mittel
geschützt
sein.
DGT v2019
There
must
be
suitable
and
sufficient
means
of
natural
or
mechanical
ventilation.
Es
muss
eine
ausreichende
und
angemessene
natürliche
oder
künstliche
Belüftung
gewährleistet
sein.
TildeMODEL v2018
Suitable
means
of
payment
need
to
be
developed
for
small
transactions.
Für
die
Bezahlung
von
kleineren
Beträgen
sind
erst
die
geeigneten
Zahlungsmittel
zu
entwickeln.
TildeMODEL v2018
Persons
who
have
been
subject
to
discrimination
based
on
sex
should
have
suitable
means
of
legal
protection.
Opfer
von
Diskriminierungen
aufgrund
des
Geschlechts
sollten
über
einen
geeigneten
Rechtsschutz
verfügen.
DGT v2019
The
volume
of
gas
evolved
can
be
measured
by
any
suitable
means.
Die
entwickelte
Gasmenge
kann
mit
einer
beliebigen
geeigneten
Apparatur
gemessen
werden.
DGT v2019
Suitable
means
are
available
for
the
acquisition
of
digital
terrain
data.
Für
die
Beschaffung
der
digitalen
Geländedaten
stehen
geeignete
Hilfsmittel
zur
Verfügung.
EuroPat v2
However,
other
suitable
doping
means
or
semiconductor
materials
can
also
be
used.
Es
können
jedoch
auch
andere
geeignete
Dotiermittel
wie
auch
Halbleitermaterialien
verwendet
werden.
EuroPat v2
The
suitable
milling
means
are
inert
and
may
consist
of
various
materials.
Die
geeigneten
Mahlkörper
sind
inert
und
können
aus
verschiedenem
Material
bestehen.
EuroPat v2
The
rotatable
shaft
12
is
rotatably
driven
by
any
suitable
drive
means.
Die
Welle
12
wird
ausserdem
durch
nicht
gezeigte
Mittel
zur
Rotation
angetrieben.
EuroPat v2
This
can
be
carried
out
fully
automatically
by
suitable
mechanical
means.
Dies
kann
durch
geeignete
mechanische
Vorrichtungen
vollautomatisch
geschehen.
EuroPat v2
Said
portion
can
be
provided
with
suitable
connection
means.
Dieser
Teil
kann
dann
mit
geeigneten
Anschlußeinrichtungen
versehen
sein.
EuroPat v2
This
once
found
and
locked
position
may
additionally
be
secured
by
suitable
means.
Diese
einmal
gefundene
und
blockierte
Stellung
kann
zusätzlich
durch
geeignete
Mittel
verriegelt
werden.
EuroPat v2
From
there,
the
label
is
passed
through
a
suitable
feeding
means
into
the
receiving
means.
Von
dort
aus
gelangt
das
Etikett
durch
eine
geeignete
Fördereinrichtung
in
die
Aufnahmevorrichtung.
EuroPat v2
By
virtue
of
suitable
means,
the
blow-off
openings
6
are
opened
and
shut
almost
without
inertia.
Die
Abblasöffnungen
6
werden
mit
geeigneten
Vorrichtungen
nahezu
trägheitsfrei
geöffnet
und
geschlossen.
EuroPat v2
Other
suitable
connection
means
may
also
be
used.
Es
können
auch
andere
geeignete
Verbindungsmittel
vorgesehen
sein.
EuroPat v2