Translation of "Suit their needs" in German
It
also
offers
users
freedom
to
customise
Icinga
to
suit
their
needs.
Es
bietet
dem
Benutzer
auch
die
Freiheit,
Icinga
an
seine
Bedürfnisse
anzupassen.
WikiMatrix v1
Each
facility
adopts
the
global
lean
strategy
and
tailors
it
to
suit
their
local
needs.
Jeder
Standort
übernimmt
die
globale
Lean-Strategie
und
passt
sie
den
lokalen
Bedürfnisse
an.
ParaCrawl v7.1
The
bank
offers
this
target
group
a
range
of
products
customised
to
suit
their
needs.
Dieser
Zielgruppe
bietet
die
Bank
eine
passgenau
auf
ihre
Bedürfnisse
zugeschnittene
Produktpalette
an.
ParaCrawl v7.1
Organizations
deploy
various
levels
of
complex
IT
environments
and
infrastructures
to
suit
their
needs.
Organisationen
nutzen
verschiedene
Stufen
komplexer
IT-Umgebungen
und
Infrastrukturen
zur
Erfüllung
ihrer
Anforderungen.
ParaCrawl v7.1
User
can
turn
on
these
connections
immediately
or
adapt
them
to
suit
their
individual
needs.
Der
Anwender
kann
diese
Anschlüsse
sofort
einschalten
oder
an
seine
individuellen
Bedürfnisse
anpassen.
ParaCrawl v7.1
In
both
forest
types
they
modify
birds'
nests
to
suit
their
needs.
In
beiden
Waldtypen
modifizieren
sie
Vogelnester,
um
sie
ihren
Bedürfnissen
anzupassen.
ParaCrawl v7.1
These
examples
show
how
localities
are
following
different
approaches
to
suit
their
particular
needs.
Diese
Beispiele
zeigen,
wie
die
betroffenen
Gebiete
je
nach
ihren
besonderen
Erfordernissen
unterschiedliche
Wege
verfolgen.
EUbookshop v2
Nowadays,
travelers
want
a
program
that
is
tailored
to
suit
their
needs.
Der
Reisende
von
heute
möchte
ein
Programm,
welches
auf
seine
Wünsche
zugeschnitten
ist.
ParaCrawl v7.1
It's
why
we
help
students
find
the
best
room
to
suit
their
needs.
Deswegen
helfen
wir
Studierenden
dabei,
das
perfekte
Zimmer
zu
finden
-
ganz
nach
ihren
Wünschen.
ParaCrawl v7.1
All
children
need
to
make
this
technology
their
own
in
ways
that
suit
their
needs
and
interests.
Deshalb
müssen
sich
alle
Kinder
unter
Berücksichtigung
ihrer
Bedürfnisse
und
Interessen
mit
dieser
Technologie
vertraut
machen.
ParaCrawl v7.1
The
Razer
brand
has
an
amazing
set
of
mice
for
designers
to
suit
their
needs.
Die
Razer
Marke
hat
eine
erstaunliche
Reihe
von
Mäusen
für
Designer
ihre
Bedürfnisse
anzupassen.
ParaCrawl v7.1
Riders
can
check
out
the
website
Bikehotels.it
to
find
suitable
bike-friendly
hotels
that
suit
their
holiday
needs.
Biker
finden
auf
der
Webseite
Bikehotels.it
passende
Hotels
und
auf
ihre
Bedürfnisse
zugeschnittene
Urlaubspakete.
ParaCrawl v7.1
Users
can
choose
products
of
Breville
that
are
customized
and
tailor
made
to
suit
their
needs.
Benutzer
können
Produkte
von
Breville
wählen,
die
individuell
und
maßgeschneidert
nach
ihren
Bedürfnissen.
ParaCrawl v7.1
After
installing
Secure
Mail,
each
user
can
change
this
setting
to
better
suit
their
needs.
Nach
der
Installation
von
Secure
Mail
kann
jeder
Benutzer
diese
Einstellung
an
seine
Anforderungen
anpassen.
ParaCrawl v7.1
It
is
2
apartments
together,
which
the
owners
made
into
one
to
suit
their
needs.
Es
handelt
sich
um
2
Wohnungen,
die
die
Eigentümer
nach
ihren
Wünschen
zusammengestellt
haben.
ParaCrawl v7.1
It
seems
to
me
axiomatic
that
we
should
respond
to
the
economic
crisis
with
more
flexibility
and
by
allowing
countries
to
tailor
their
interest
rates
to
suit
their
needs.
Es
erscheint
mir
axiomatisch,
auf
die
Wirtschaftskrise
mit
mehr
Flexibilität
zu
reagieren,
und
damit,
den
Ländern
zuzugestehen,
ihre
Zinssätze
entsprechend
ihren
Bedürfnissen
festzusetzen.
Europarl v8
Thus,
harmonisation
of
tax
would
rob
Member
States
of
the
right
to
adjust
their
tax
regimes
to
suit
their
own
needs
and
would
bestow
across
Europe
yet
another
stultifying
one-size-fits-all
suppression
of
national
initiative.
Mit
einer
Steuerharmonisierung
würden
die
Mitgliedstaaten
das
Recht
verlieren,
ihre
Steuersysteme
an
ihre
eigenen
Bedürfnisse
anzupassen,
und
in
Europa
würden
einzelstaatliche
Initiativen
erneut
durch
eine
lähmende
Einheitslösung
unterdrückt.
Europarl v8
The
sale
of
several
meaningful
packages
would
enable
less
powerful
operators
with
lesser
financial
means
to
bid
for
rights
that
suit
their
needs.
Durch
den
Verkauf
mehrerer
thematischer
Pakete
dürften
dann
auch
die
weniger
mächtigen
Betreiber,
die
über
geringere
finanzielle
Ressourcen
verfügen,
in
der
Lage
sein,
ein
ihren
Bedingungen
entsprechendes
Angebot
abzugeben.
TildeMODEL v2018
On
the
other
hand,
the
main
users
of
professional
services
-
businesses
and
the
public
sector
–
may
not
need,
or
have
only
very
limited
need
of,
regulatory
protection
given
they
are
better
equipped
to
choose
providers
that
best
suit
their
needs.
Die
Hauptnutzer
freiberuflicher
Dienstleistungen
hingegen
-
Unternehmen
und
öffentlicher
Sektor
-
benötigen
keinen
bzw.
nur
einen
sehr
begrenzten
Regelungsschutz,
da
sie
besser
in
der
Lage
sind,
die
ihren
Bedürfnissen
entsprechenden
Anbieter
auszuwählen.
TildeMODEL v2018
The
prime
consideration
for
requiring
mandatory
food
information
should
be
to
enable
consumers
to
identify
and
make
appropriate
use
of
a
food
and
to
make
choices
that
suit
their
individual
dietary
needs.
Die
Einführung
verpflichtender
Informationen
über
Lebensmittel
sollte
hauptsächlich
dem
Zweck
dienen,
die
Verbraucher
in
die
Lage
zu
versetzen,
das
gewünschte
Lebensmittel
zu
finden
und
in
geeigneter
Weise
zu
verwenden
und
eine
Wahl
zu
treffen,
die
ihren
individuellen
Ernährungsbedürfnissen
entspricht.
DGT v2019
As
cosmetic
products
play
such
a
big
part
in
end
users’
lives,
it
is
important
to
ensure
that
the
information
conveyed
to
them
through
such
claims
is
useful,
understandable
and
reliable,
and
that
it
enables
them
to
take
informed
decisions
and
to
choose
the
products
that
best
suit
their
needs
and
expectations.
Angesichts
der
erheblichen
Bedeutung
kosmetischer
Mittel
im
Leben
der
Endverbraucher
muss
dafür
gesorgt
werden,
dass
die
durch
solche
Werbeaussagen
vermittelten
Informationen
nützlich,
verständlich
und
zuverlässig
sind
und
es
den
Endverbrauchern
ermöglichen,
fundierte
Entscheidungen
zu
treffen
und
die
Mittel
auszuwählen,
die
am
besten
ihren
Bedürfnissen
und
Erwartungen
entsprechen.
DGT v2019