Translation of "Suit of armour" in German
I
see
a
suit
of
armour
around
the
world.
Ich
will
einen
Schutzwall,
der
die
Welt
umgibt.
OpenSubtitles v2018
Well,
not
at
all.
Because
I
have
a
suit
of
armour.
Kein
bisschen,
ich
trage
nämlich
eine
Rüstung.
OpenSubtitles v2018
The
suit
of
armour
is
fully
wearable
and
is
made
of
1,5
mm
thick
steel.
Die
Rüstung
ist
vollständig
tragbar
und
ist
aus
1,5
mm
dicken
Stahl.
ParaCrawl v7.1
This
suit
of
armour
is
made
after
the
Italian
styles
of
the
16thcentury.
Diese
Rüstung
ist
nach
dem
italienischen
Stil
des
16.
Jh
gemacht.
ParaCrawl v7.1
The
armet
is
part
of
the
suit
of
armour
S18.
Die
Armet
Teil
der
Rüstung
S18
ist.
ParaCrawl v7.1
The
enemies
were
irritated,
because
the
expected
Dolasilla
in
the
while
suit
of
armour.
Die
Feinde
waren
irritiert,
denn
sie
hatten
Dolasilla
in
weißer
Rüstung
erwartet.
ParaCrawl v7.1
Experienced
infantrymen
could
drive
their
halberd
through
a
suit
of
armour
with
one
blow.
Erfahrene
Infanteristen
ihre
Hellebarde
durch
eine
Rüstung
mit
einem
Schlag
fahren
kann.
ParaCrawl v7.1
This
suit
of
armour
is
made
after
several
15thcentury
originals.
Diese
Rüstung
wird
nach
einigen
15.
Jh
Originale
hergestellt.
ParaCrawl v7.1
This
suit
of
armour
includes
mittens,
leg
armour
and
sabatons.
Diese
Rüstung
umfasst
Handschuhe,
Beinpanzer
und
Panzerschuhe.
ParaCrawl v7.1
This
suit
of
armour
is
made
of
several
parts
that
are
all
reproductions
of
originals.
Diese
Rüstung
besteht
aus
mehreren
Teilen,
die
alle
Reproduktionen
der
Originale
sind.
ParaCrawl v7.1
Warrington
was
really
the
only
place
to
go
if
you
wanted
a
suit
of
armour.
Es
war
wirklich
der
einzige
Ort,
an
dem
man
eine
ordenliche
Rüstung
bekam.
OpenSubtitles v2018
He
wears
a
suit
of
armour
powered
by
electricity,
and
he
is
this
world's
Iron
Man.
Er
trägt
eine
Rüstung,
die
mit
höchstentwickelter
Technik
versehen
und
Iron
Mans
Rüstung
ebenbürtig
ist.
WikiMatrix v1
It
is
made
after
a
suit
of
armour
that
was
originally
owned
by
Moritz
of
Saxony.
Es
ist
nach
einer
Rüstung
gemacht,
die
ursprünglich
von
Moritz
von
Sachsen
gehört.
ParaCrawl v7.1
An
entire
suit
of
armour
dominates
the
centre
of
the
room
and
all
around
there
are
different
weapons
in
the
display
cases.
Eine
volle
Rüstung
bildet
den
Mittelpunkt
in
den
Schaukästen
und
ringsherum
werden
verschiedene
Waffen
gezeigt.
ParaCrawl v7.1
Pixanes
were
sown
to
the
gambeson
and
were
usually
worn
underneath
the
suit
of
armour.
Pixanes
wurden
das
Gambeson
ausgesät
und
wurden
in
der
Regel
unter
der
Rüstung
getragen.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
the
wearer
was
also
protected
on
open
spots
in
the
suit
of
armour.
Pixanes
wurden
das
Gambeson
genäht
und
wurden
in
der
Regel
unter
der
Rüstung
getragen.
ParaCrawl v7.1