Translation of "Subscribed" in German
All
of
our
countries
have
subscribed
to
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights.
Alle
unsere
Länder
haben
die
Allgemeine
Erklärung
der
Menschenrechte
unterzeichnet.
Europarl v8
The
ECB's
subscribed
capital
will
be
EUR
5760652402,58
with
effect
from
1
January
2007.
Ab
dem
1.
Januar
2007
beträgt
das
gezeichnete
Kapital
der
EZB
5760652402,58
EUR.
DGT v2019
The
ECB’s
subscribed
capital
will
be
EUR
5564669247,19
from
1
May
2004.
Ab
dem
1.
Mai
2004
beträgt
das
gezeichnete
Kapital
der
EZB
5564669247,19
EUR.
DGT v2019
Each
Member
State
shall
make
this
payment
in
proportion
to
its
share
of
the
subscribed
capital.
Die
Zahlung
erfolgt
im
Verhältnis
zu
den
Anteilen
der
Mitgliedstaaten
am
gezeichneten
Kapital.
EUconst v1
Its
capital
is
subscribed
and
paid
up
by
the
euro
area
NCBs
.
Ihr
Kapital
wird
von
den
nationalen
Zentralbanken
des
Euroraums
gezeichnet
und
eingezahlt
.
ECB v1
The
capital
of
the
ECB
is
subscribed
and
paid
up
by
the
NCBs
.
Das
Kapital
der
EZB
wird
von
den
NZBen
gezeichnet
und
eingezahlt
.
ECB v1
These
may
be
subscribed
for
by
members
or
by
non-members.
Diese
können
von
Mitgliedern
oder
von
außenstehenden
Personen
gezeichnet
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
capital
of
the
SPE
shall
be
fully
subscribed.
Das
Kapital
der
SPE
wird
in
vollem
Umfang
gezeichnet.
TildeMODEL v2018
Albania
has
subscribed
to
a
considerable
number
of
international
conventions
sponsored
by
the
CoE.
Albanien
hat
eine
ganze
Reihe
internationaler
Übereinkommen
des
Europarats
unterzeichnet.
TildeMODEL v2018
The
increase
in
the
subscribed
capital
of
the
EIB
is
to
be
welcomed.
Die
Erhöhung
des
von
der
EIB
gezeichneten
Kapitals
ist
deshalb
zu
begrüßen.
TildeMODEL v2018