Translation of "Study nurse" in German
Are
you
as
a
Study
Nurse
or
Study
Coordinator
looking
for
new
challenges?
Sind
Sie
als
Study
Nurse
oder
Study
Coordinator
auf
der
Suche
nach
einer
neuen
Herausforderung?
CCAligned v1
With
his
grades
at
stake
and
just
one
week
to
go
before
presenting
the
study,
Nurse
faced
a
big
problem.
Mit
seinen
Noten
in
Gefahr
und
nur
einer
Woche
bis
zum
Präsentationstermin
seiner
Studie,
sah
sich
Nurse
mit
einem
großen
Problem
konfrontiert.
ParaCrawl v7.1
Instead
of
using
paper
forms,
the
investigator
or
a
study
nurse
interactively
fills
in
the
electronic
forms.
Anstatt
Papierformulare
zu
benutzen,
füllen
der
Prüfarzt
oder
eine
"Study
Nurse"
interaktiv
die
virtuellen
Formulare
aus.
ParaCrawl v7.1
The
study
also
involved
nurses
undertaking
intensive
care
training.
Die
Studie
umfaßte
außerdem
Pflegekräfte,
die
eine
Ausbildung
in
Intensivpflege
durchmachten.
EUbookshop v2
I,
Elke,
studied
nursing
and
psychology
in
Germany
.
Ich,
Elke,
habe
in
Deutschland
Krankenpflege
und
Psychologíe
studiert.
ParaCrawl v7.1
They
study
nursing
management
at
the
University
of
KZN.
Sie
studieren
Pflegemanagement
an
der
Universität
von
kwaZulu/Natal.
ParaCrawl v7.1
Born
in
Kos
and
studied
nursing
in
Patra.
Geboren
in
Kos
und
hat
Krankenpflege
in
Patra
studiert.
ParaCrawl v7.1
We
recruit
qualified
Study
Nurses
and
Study
Coordinators
for
freelance
projects
at
attractive
conditions.
Wir
vermitteln
qualifizierte
Study
Nurses
und
Study
Coordinators
für
freiberufliche
Projekte
mit
attraktiven
Rahmenbedingungen.
CCAligned v1
All
our
study
nurses
are
experienced
doctor's
assistants
with
several
years
of
professional
practice
in
clinical
research.
Unsere
Study
nurses
sind
allesamt
erfahrene
Arzthelferinnen
mit
mehrjähriger
Berufspraxis
als
Assistenten
in
der
klinischen
Forschung:
ParaCrawl v7.1
Member
States
shall
recognise
evidence
of
formal
qualifications
in
nursing
awarded
in
Poland,
to
nurses
who
completed
training
before
1
May
2004,
which
did
not
comply
with
the
minimum
training
requirements
laid
down
in
Article
31,
attested
by
the
diploma
‘bachelor’
which
has
been
obtained
on
the
basis
of
a
special
upgrading
programme
contained
in
Article
11
of
the
Act
of
20
April
2004
on
the
amendment
of
the
Act
on
professions
of
nurse
and
midwife
and
on
some
other
legal
acts
(Official
Journal
of
the
Republic
of
Poland
of
30
April
2004
No
92,
pos.
885),
and
the
Regulation
of
the
Minister
of
Health
of
11
May
2004
on
the
detailed
conditions
of
delivering
studies
for
nurses
and
midwives,
who
hold
a
certificate
of
secondary
school
(final
examination
—
matura)
and
are
graduates
of
medical
lyceum
and
medical
vocational
schools
teaching
in
a
profession
of
a
nurse
and
a
midwife
(Official
Journal
of
the
Republic
of
Poland
of
13
May
2004
No
110,
pos.
1170),
with
the
aim
of
verifying
that
the
person
concerned
has
a
level
of
knowledge
and
competence
comparable
to
that
of
nurses
holding
the
qualifications
which,
in
the
case
of
Poland,
are
defined
in
Annex
V,
point
5.2.2.
Die
Mitgliedstaaten
erkennen
die
in
Polen
verliehenen
Ausbildungsnachweise
für
Krankenschwestern
und
Krankenpfleger,
deren
Ausbildung
vor
dem
1.
Mai
2004
abgeschlossen
wurde
und
den
Mindestanforderungen
an
die
Berufsausbildung
gemäß
Artikel
31
nicht
genügte,
an,
die
durch
ein
„Bakkalaureat“-Diplom
bescheinigt
werden,
das
auf
der
Grundlage
eines
speziellen
Aufstiegsfortbildungsprogramms
erworben
wurde,
das
nach
Artikel
11
des
Gesetzes
vom
20.
April
2004
zur
Änderung
des
Gesetzes
über
den
Beruf
der
Krankenschwester,
des
Krankenpflegers
und
der
Hebamme
und
zu
einigen
anderen
Rechtsakten
(Amtsblatt
der
Republik
Polen
vom
30.
April
2004
Nr.
92
Pos.
885)
und
nach
Maßgabe
der
Verordnung
des
Gesundheitsministers
vom
11.
Mai
2004
über
die
Ausbildungsbedingungen
für
Krankenschwestern,
Krankenpfleger
und
Hebammen,
die
einen
Sekundarschulabschluss
(Abschlussexamen
—
Matura)
und
eine
abgeschlossene
medizinische
Schul-
und
Fachschulausbildung
für
den
Beruf
der
Krankenschwester,
des
Krankenpflegers
und
der
Hebamme
nachweisen
können
(Amtsblatt
der
Republik
Polen
vom
13.
Mai
2004
Nr.
110
Pos.
1170),
durchgeführt
wurde,
um
zu
überprüfen,
ob
die
betreffende
Person
über
einen
Kenntnisstand
und
eine
Fachkompetenz
verfügt,
die
mit
denen
der
Krankenschwestern
und
Krankenpfleger
vergleichbar
sind,
die
Inhaber
der
für
Polen
in
Anhang
V
Nummer
5.2.2.
genannten
Ausbildungsnachweise
sind.
DGT v2019
Member
States
shall
recognise
evidence
of
formal
qualifications
in
midwifery
awarded
in
Poland,
to
midwives
who
completed
training
before
1
May
2004,
which
did
not
comply
with
the
minimum
training
requirements
laid
down
in
Article
40,
attested
by
the
diploma
‘bachelor’
which
has
been
obtained
on
the
basis
of
a
special
upgrading
programme
contained
in
Article
11
of
the
Act
of
20
April
2004
on
the
amendment
of
the
Act
on
professions
of
nurse
and
midwife
and
on
some
other
legal
acts
(Official
Journal
of
the
Republic
of
Poland
of
30
April
2004
No
92,
pos.
885),
and
the
Regulation
of
the
Minister
of
Health
of
11
May
2004
on
the
detailed
conditions
of
delivering
studies
for
nurses
and
midwives,
who
hold
a
certificate
of
secondary
school
(final
examination
—
matura)
and
are
graduates
of
medical
lyceum
and
medical
vocational
schools
teaching
in
a
profession
of
a
nurse
and
a
midwife
(Official
Journal
of
the
Republic
of
Poland
of
13
May
2004
No
110,
pos
1170),
with
the
aim
of
verifying
that
the
person
concerned
has
a
level
of
knowledge
and
competence
comparable
to
that
of
midwives
holding
the
qualifications
which,
in
the
case
of
Poland,
are
defined
in
Annex
V,
point
5.5.2.
Die
Mitgliedstaaten
erkennen
die
in
Polen
verliehenen
Ausbildungsnachweise
für
Hebammen,
deren
Ausbildung
vor
dem
1.
Mai
2004
abgeschlossen
wurde
und
den
Mindestanforderungen
an
die
Berufsausbildung
gemäß
Artikel
40
nicht
genügte,
an,
die
durch
ein
„Bakkalaureat“-Diplom
bescheinigt
werden,
das
auf
der
Grundlage
eines
speziellen
Aufstiegsfortbildungsprogramms
erworben
wurde,
das
nach
Artikel
11
des
Gesetzes
vom
20.
April
2004
zur
Änderung
des
Gesetzes
über
den
Beruf
der
Krankenschwester,
des
Krankenpflegers
und
der
Hebamme
und
zu
einigen
anderen
Rechtsakten
(Amtsblatt
der
Republik
Polen
vom
30.
April
2004
Nr.
92
Pos.
885)
und
nach
Maßgabe
der
Verordnung
des
Gesundheitsministers
vom
11.
Mai
2004
über
die
Ausbildungsbedingungen
für
Krankenschwestern,
Krankenpfleger
und
Hebammen,
die
einen
Sekundarschulabschluss
(Abschlussexamen
—
Matura)
und
eine
abgeschlossene
medizinische
Schul-
und
Fachschulausbildung
für
den
Beruf
der
Krankenschwester,
des
Krankenpflegers
und
der
Hebamme
nachweisen
können
(Amtsblatt
der
Republik
Polen
vom
13.
Mai
2004
Nr.
110
Pos.
1170),
durchgeführt
wurde,
um
zu
überprüfen,
ob
die
betreffende
Person
über
einen
Kenntnisstand
und
eine
Fachkompetenz
verfügt,
die
mit
denen
der
Hebammen
vergleichbar
sind,
die
Inhaber
der
für
Polen
in
Anhang
V
Nummer
5.5.2.
genannten
Ausbildungsnachweise
sind.
DGT v2019
In
the
Irish
study
nurses
perceived
the
main
positive
aspect
of
their
job
as
its
meaningfulness
and
contribution
to
society.
In
der
irischen
Studie
sahen
die
Pflegekräfte
den
wichtigsten
positiven
Aspekt
ihrer
Arbeit
in
der
Bedeutung
ihrer
Tätigkeit
und
im
geleisteten
Beitrag
zur
Gesellschaft.
EUbookshop v2