Translation of "Stud mount" in German

The threaded stud 101 is mounted to a base plate 111 .
Der Gewindebolzen 101 ist auf einer Sockelplatte 111 befestigt.
EuroPat v2

Pull vanos forward off head mounting studs and lift out of engine compartment.
Das Vanos nach vorne von den Gewindebolzen des Zylinderkopf ziehen and aus dem Motorraum nehmen.
ParaCrawl v7.1

Mounting of the indicator panel can be adapted to the customer needs with adapters or directly with mounting studs.
Die Montage des Anzeigepanels kann auf Kundenwunsch mit Adaptern oder direkt mit Befestigungsbolzen erfolgen.
ParaCrawl v7.1

The mounting stud is 1/2 inch in diameter and 1/4 inch long.
Die Befestigungsbolzen ist 1/2 Zoll im Durchmesser und 1/4 Zoll lang.
ParaCrawl v7.1

One end of each of the springs 428 and 430 is coupled to a stud 432 mounted on the underside of the seat support plate 356. The opposite ends of the springs 428 and 430 are coupled to opposite portions 434 and 436 respectively of the roller assembly 354.
Das eine Ende beider Federn 428, 430 ist an einem auf der Unterseite der Sitzmontageplatte 356 angeordneten Widerlager 432 eingehängt, während die gegenüberliegenden Enden der beiden Federn an sich gegenüberliegenden Abschnitten 434, 436 des Rollensystems 354 eingehängt sind.
EuroPat v2

Movement of the seat support plate 356 relative to the roller assembly 354 is damped by a shock absorber 438 disposed along an axis generally parallel to the common axis of the springs 428 and 430. The shock absorber 438 has one end thereof coupled to a stud 440 on the roller assembly 354 and an opposite end coupled to a stud 442 mounted on the underside of the seat support plate 356.
Die Verschiebung der Sitzmontageplatte 356 gegenüber dem Rollensystem 354 wird durch einen Stoßdämpfer 438 gedämpft, der parallel zur Achse der Federn 428, 430 liegt und mit seinem einen Ende an einem Widerlager 440 auf dem Rollensystem 354 und mit seinem anderen Ende an dem Widerlager 442 an der Unterseite der Sitzmontageplatte 356 angelenkt ist.
EuroPat v2

Athletic shoe sole having cleats with exchangeable gripping elements designed such that the threaded mounting studs for gripping elements are firmly anchored to the sole, and that the associated caps of the gripping elements can be detached therefrom without damage or destruction to the threaded studs.
Ein Sportschuh mit einer auswechselbare Greifelemente aufweisenden Schuhsohle soll so ausgebildet werden, daß die Greifelemente an der Sohle gut verankert sind und daß die zugehörigen Kappen ohne Zerstörung oder Bechädigung der Gewindezapfen von diesen wieder abnehmbar sind.
EuroPat v2

The barrelled pin 9 of the mounting stud 13 is seated rotatably in the mounting hole 10 while on its opposite side a cylindrical pin 14 is rotatably seated in a mounting hole 12.
Ein Lagerstift 13 sitzt mit seinem balligen Zapfen 9 verdrehbar in der Lagerbohrung 10 und hat auf seiner gegenüberliegenden Seite einen zylindrischen Zapfen 14, der in der Lagerbohrung 12 verdrehbar sitzt.
EuroPat v2

To achieve this object it is proposed in accordance with the invention that the steering wheel, the air bag module and the module cover each form a separate assembly unit and that at least two mounting studs are applied to the module cover which extend parallel to the steering wheel axis and which are configured to secure the module cover and the air bag module to the steering wheel, and which cooperate with fastening means bearing on the rear side of the steering wheel.
Zur Lösung dieser Aufgabe wird erfindungsgemäß vorgeschlagen, daß Lenkrad, Airbagmodul und Modulabdeckung aus eigenständigen Baueinheiten bestehen und daß an der Modulabdeckung wenigstens zwei sich parallel zur Lenkradachse erstreckende Montagebolzen angebracht sind, die zur Befestigung der Modulabdeckung und des Airbagmoduls am Lenkrad ausgebildet sind und die mit sich auf der Rückseite des Lenkrades abstützenden Befestigungsmittel zusammenwirken.
EuroPat v2

In this arrangement the mounting studs are expediently part of the module cover assembly unit which is installed in final assembly after the air bag module has already been arranged in the steering wheel.
Dabei sind die Montagebolzen zweckmäßigerweise ein Teil der Baueinheit der Modulabdeckung, die bei der Endmontage angebracht wird, nachdem das Airbagmodul bereits im Lenkrad angeordnet ist.
EuroPat v2

Once the studs 5 have been screwed into the mounting stud 4 all three assembly units are firmly secured to each other.
Nach dem Einschrauben der Bolzen 5 in den Montagebolzen 4 sind alle drei Baueinheiten fest miteinander verbunden.
EuroPat v2

It will be appreciated that splitting up a protection device into three separate assembly units and connecting them by means of mounting studs as depicted in the embodiment is not, of course, restricted to such embodiments in which the module cover 3, for actuating the horn contacts 15 and 16, needs to be movably arranged relative to the steering wheel in the direction of the steering wheel axis.
Diese Art der Aufteilung einer Schutzvorrichtung in drei eigenständige Baueinheiten und deren Verbindung untereinander mittels Montagebolzen gemäß dargestelltem Ausführungsbeispiel ist selbstverständlich nicht auf solche Ausführungsformen beschränkt, bei denen die Modulabdeckung 3 zur Betätigung der Hupkontakte 15 und 16 in Richtung der Lenkradachse relativ zum Lenkrad beweglich angeordnet werden muß.
EuroPat v2

In this case, the washer 11 of insulating material and the spring element 12 would be eliminated and the mounting flange 13 would be secured by the fastening means 10 so as to directly rest on the flange 8 of the mounting stud 4 .
Für diesen Fall würden die Scheibe 11 aus Isoliermaterial und das Federelement 12 entfallen und es würde der Montageflansch 13 durch das Befestigungsmittel 10 direkt auf dem Flansch 8 des Montagebolzens 4 aufliegend befestigt.
EuroPat v2

The central component of the fastening location is a mounting stud 4 comprising at the steering wheel side a bore having a female thread, into which bore a stud 5 is screwed, supporting at the rear side of the steering wheel 1 .
Zentrales Bauteil der Befestigungsstelle ist ein Montagebolzen 4, der lenkradseitig eine Bohrung mit Innengewinde aufweist, in die ein Bolzen 5 eingeschraubt ist, der sich rückseitig am Lenkrad 1 abstützt.
EuroPat v2

The actual fastening of the cover 3 with the mounting stud 4 is done via mounting flanges 13 clamped in place between the screw-mountable fastening means 10 and a radial flange 8 configured half way down the mounting stud 4 together with a spring element 12, a washer 11 of insulating material and a support 14 for the positive contact 15 of a horn actuator.
Die eigentliche Befestigung der Abdeckung 3 mit dem Montagebolzen 4 erfolgt über Montageflansche 13, die zwischen den aufschraubbaren Befestigungsmitteln 10 und einem etwa auf halber Länge am Montagebolzen 4 ausgebildeten radialen Flansch 8 zusammen mit einem Federelement 12, einer Scheibe 11 aus Isoliermaterial und einem Träger 14 für den Pluskontakt 15 einer Hupbetätigung eingespannt ist.
EuroPat v2

The assembly consisting of gas bag module 5 and cover cap 6 is positioned in a plane perpendicular to the steering wheel axis by the mounting stud 10 relative to the steering wheel whilst being arranged such that for actuating the horn switch contacts 14 and 18, it may be depressed parallel to the steering wheel axis and against the resistance of the return spring 15 .
Die aus Airbagmodul 5 und Abdeckkappe 6 bestehende Baueinheit ist in einer Ebene senkrecht zur Lenkradachse durch den Montagebolzen 10 relativ zum Lenkrad positioniert, gleichzeitig aber so angeordnet, daß sie zur Betätigung der Hupkontakte 14 und 18 parallel zur Lenkradachse gegen den Widerstand der Rückstellfeder 15 nach unten gedrückt werden kann.
EuroPat v2

For fitting the assembly unit consisitng of gas bag module 5 and cover cap 6, the mounting studs 10 are inserted into the foam-coated through-holes and secured to the steering wheel via the bolts 12, the foamed sheathing 4 being configured such that the bolts are unable to drop out downwards even when totally screwed out of the threaded bore of the mounting stud.
Zur Montage der aus Airbagmodul 5 und Abdeckkappe 6 bestehenden Baueinheit werden die Montagebolzen 10 in die ausgeschäumten Durchgangsbohrungen eingesetzt und über die Schraubbolzen 12 am Lenkrad befestigt, wobei die Umschäumung 4 so ausgebildet ist, daß die Schraubbolzen auch dann nicht nach unten herausfallen können, wenn sie vollständig aus der Gewindebohrung des Montagebolzens herausgeschraubt sind.
EuroPat v2