Translation of "Striking the balance" in German

Therefore, the measure merely complies with the ‘polluter pays’ principle by striking the correct balance between constitutional interests of protection of health, employment and environment.
Während der Sonderverwaltung seien alle Verbindlichkeiten nach den einschlägigen Vorschriften zu bedienen.
DGT v2019

Striking the right balance is the objective of the opinion.
Ziel der Stellungnahme sei es, das richtige Gleichgewicht zu finden.
TildeMODEL v2018

Striking the right balance between security and fundamental rights is essential.
Es ist entscheidend, das richtige Maß zwischen Sicherheit und Grundrechten zu finden.
ParaCrawl v7.1

But striking the right balance starts with the right plan.
Dabei ein gutes Gleichgewicht zu finden, beginnt mit dem richtigen Plan.
ParaCrawl v7.1

To speak of striking the right balance has become a commonplace.
Die Phrase, das richtige Gleichgewicht erzielen zu wollen, ist zu einem Gemeinplatz geworden.
Europarl v8

Striking the right balance demands procedures that command the required legitimacy.
Die richtige Balance zu finden, erfordert Verfahren, die die nötige Legitimität besitzen.
News-Commentary v14

Specific attention should be paid to striking the correct balance between social policy, the market economy and competitiveness.
Der richtigen Gewichtung von Sozialpolitik, Marktwirtschaft und Wettbewerbsfähigkeit solle besondere Beachtung geschenkt werden.
TildeMODEL v2018

Striking the right balance between free trade and fair trade is crucial.
Alles hängt davon ab, das richtige Gleichgewicht zwischen freiem und fairem Handel zu finden.
TildeMODEL v2018

Here too, striking the right balance between learning methods and educational content is critical to effective communication.
Auch hier ist das richtige Gleichgewicht zwischen Lernmethoden und Bildungsinhalten ausschlaggebend für eine effektive Kommunikation.
TildeMODEL v2018

Striking the right balance between these two important public policy objectives will not be an easy matter.
Es ist nicht einfach, das richtige Gleichgewicht zwischen diesen beiden wichtigen ordnungspolitischen Zielen zu finden.
TildeMODEL v2018

Striking the right balance remains challenging, in Europe with such a historical diversity.
Das rechte Gleichgewicht in Europa mit seiner historischen Vielfalt zu finden, bleibt eine Herausforderung.
TildeMODEL v2018

Mr Hencks adds that the core of the discussion was striking the right balance.
Raymond HENCKS ergänzt, es gehe vor allem darum, die richtige Balance zu finden.
TildeMODEL v2018

The trick, of course, is striking the right balance between technical virtuosity and experimentation.
Der Trick ist natürlich, die Balance zwischen technischer Virtuosität und Experiment zu finden.
ParaCrawl v7.1

Corporate architecture - striking the perfect balance between strategy and emotional appeal, we turn your company into a three-dimensional experience.
Corporate architecture - mit dem richtigen Maß von Strategie und Emotionalität machen wir Unternehmen dreidimensional erlebbar.
ParaCrawl v7.1

At the same time, the Symbols support the harmonization of our mental structure, striking the balance between body and soul.
Ebenso helfen die Symbole unsere Seelenstruktur zu harmonisieren und Körper und Seele in Balance zu halten.
CCAligned v1

He also pinpointed that it is all about striking the right balance.
Er wies auch darauf hin, dass es darum geht, die richtige Balance zu finden.
CCAligned v1

Striking the right balance will be a key challenge for the market.”
Hier das richtige Maß zu finden, wird für den Markt nicht einfach sein.“
ParaCrawl v7.1

Striking the right social balance, over and over again, is a particular hallmark of the social market economy model.
Hier immer wieder neu die richtige Balance zu finden, zeichnet gerade die soziale Marktwirtschaft aus.
ParaCrawl v7.1

So striking the balance between hot and cold with a turbine requires specialised solutions.
Die richtige Balance zwischen heiß und kalt für eine Turbine erfordert daher spezielle Lösungen.
ParaCrawl v7.1