Translation of "Striking the balance" in German
Therefore,
the
measure
merely
complies
with
the
‘polluter
pays’
principle
by
striking
the
correct
balance
between
constitutional
interests
of
protection
of
health,
employment
and
environment.
Während
der
Sonderverwaltung
seien
alle
Verbindlichkeiten
nach
den
einschlägigen
Vorschriften
zu
bedienen.
DGT v2019
Striking
the
right
balance
is
the
objective
of
the
opinion.
Ziel
der
Stellungnahme
sei
es,
das
richtige
Gleichgewicht
zu
finden.
TildeMODEL v2018
Striking
the
right
balance
between
security
and
fundamental
rights
is
essential.
Es
ist
entscheidend,
das
richtige
Maß
zwischen
Sicherheit
und
Grundrechten
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
But
striking
the
right
balance
starts
with
the
right
plan.
Dabei
ein
gutes
Gleichgewicht
zu
finden,
beginnt
mit
dem
richtigen
Plan.
ParaCrawl v7.1
To
speak
of
striking
the
right
balance
has
become
a
commonplace.
Die
Phrase,
das
richtige
Gleichgewicht
erzielen
zu
wollen,
ist
zu
einem
Gemeinplatz
geworden.
Europarl v8
Striking
the
right
balance
demands
procedures
that
command
the
required
legitimacy.
Die
richtige
Balance
zu
finden,
erfordert
Verfahren,
die
die
nötige
Legitimität
besitzen.
News-Commentary v14
Specific
attention
should
be
paid
to
striking
the
correct
balance
between
social
policy,
the
market
economy
and
competitiveness.
Der
richtigen
Gewichtung
von
Sozialpolitik,
Marktwirtschaft
und
Wettbewerbsfähigkeit
solle
besondere
Beachtung
geschenkt
werden.
TildeMODEL v2018
Striking
the
right
balance
between
free
trade
and
fair
trade
is
crucial.
Alles
hängt
davon
ab,
das
richtige
Gleichgewicht
zwischen
freiem
und
fairem
Handel
zu
finden.
TildeMODEL v2018
Here
too,
striking
the
right
balance
between
learning
methods
and
educational
content
is
critical
to
effective
communication.
Auch
hier
ist
das
richtige
Gleichgewicht
zwischen
Lernmethoden
und
Bildungsinhalten
ausschlaggebend
für
eine
effektive
Kommunikation.
TildeMODEL v2018
Striking
the
right
balance
between
these
two
important
public
policy
objectives
will
not
be
an
easy
matter.
Es
ist
nicht
einfach,
das
richtige
Gleichgewicht
zwischen
diesen
beiden
wichtigen
ordnungspolitischen
Zielen
zu
finden.
TildeMODEL v2018
Striking
the
right
balance
remains
challenging,
in
Europe
with
such
a
historical
diversity.
Das
rechte
Gleichgewicht
in
Europa
mit
seiner
historischen
Vielfalt
zu
finden,
bleibt
eine
Herausforderung.
TildeMODEL v2018
Mr
Hencks
adds
that
the
core
of
the
discussion
was
striking
the
right
balance.
Raymond
HENCKS
ergänzt,
es
gehe
vor
allem
darum,
die
richtige
Balance
zu
finden.
TildeMODEL v2018
The
trick,
of
course,
is
striking
the
right
balance
between
technical
virtuosity
and
experimentation.
Der
Trick
ist
natürlich,
die
Balance
zwischen
technischer
Virtuosität
und
Experiment
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
Corporate
architecture
-
striking
the
perfect
balance
between
strategy
and
emotional
appeal,
we
turn
your
company
into
a
three-dimensional
experience.
Corporate
architecture
-
mit
dem
richtigen
Maß
von
Strategie
und
Emotionalität
machen
wir
Unternehmen
dreidimensional
erlebbar.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
the
Symbols
support
the
harmonization
of
our
mental
structure,
striking
the
balance
between
body
and
soul.
Ebenso
helfen
die
Symbole
unsere
Seelenstruktur
zu
harmonisieren
und
Körper
und
Seele
in
Balance
zu
halten.
CCAligned v1
He
also
pinpointed
that
it
is
all
about
striking
the
right
balance.
Er
wies
auch
darauf
hin,
dass
es
darum
geht,
die
richtige
Balance
zu
finden.
CCAligned v1
Striking
the
right
balance
will
be
a
key
challenge
for
the
market.”
Hier
das
richtige
Maß
zu
finden,
wird
für
den
Markt
nicht
einfach
sein.“
ParaCrawl v7.1
Striking
the
right
social
balance,
over
and
over
again,
is
a
particular
hallmark
of
the
social
market
economy
model.
Hier
immer
wieder
neu
die
richtige
Balance
zu
finden,
zeichnet
gerade
die
soziale
Marktwirtschaft
aus.
ParaCrawl v7.1
So
striking
the
balance
between
hot
and
cold
with
a
turbine
requires
specialised
solutions.
Die
richtige
Balance
zwischen
heiß
und
kalt
für
eine
Turbine
erfordert
daher
spezielle
Lösungen.
ParaCrawl v7.1