Translation of "Step into the breach" in German

Mr President, I am delighted to step into the breach.
Herr Präsident, ich freue mich, in die Bresche zu springen.
Europarl v8

Afghan security forces are nowhere near ready to step into the breach.
Die afghanischen Sicherheitskräfte sind weit davon entfernt, die Lücke zu schließen.
OpenSubtitles v2018

For this reason we hope that the airplane manufacturers will step into the breach here.
Wir hoffen deshalb darauf, dass die Flugzeughersteller hier in die Bresche springen.
ParaCrawl v7.1

Star for Children became the aggenda with the promise to actively step into the breach in the name of children.
Der Kinderstern wurde zum Programm, zum Versprechen, für Kinder konkret in die Bresche zu springen.
Wikipedia v1.0

China has sought to step into the breach of global leadership – and has been met with surprisingly strong approval from the rest of the world.
China versucht hinsichtlich globaler Führerschaft in die Bresche zu springen – was vom Rest der Welt mit überraschend großer Zustimmung aufgenommen wird.
News-Commentary v14

The only way to protect the liberal world order is for other powers – beginning with the EU – to step into the breach.
Der einzige Weg zum Schutz der freiheitlichen Weltordnung besteht darin, dass andere Mächte – angefangen mit der EU – in die Bresche springen.
News-Commentary v14

This would imply active support for the besieged Bosnian Moslems, without waiting for arms suppliers outside Europe to step into the breach caused by our own inaction.
Damit würden wir den belagerten bosnischen Moslemen aktiv helfen, bevor Waffenlieferanten aus anderen Teilen der Welt in die durch unser tatenloses Zuschauen geschlagene Bresche springen können.
TildeMODEL v2018

Star for Children became the agenda with the promise to actively step into the breach in the name of children.
Der Kinderstern wurde zum Programm, zum Versprechen, für Kinder konkret in die Bresche zu springen.
WikiMatrix v1

Thus far, they have been willing to step into the breach, finding new and increasingly unconventional ways to try to influence the direction of troubled economies.
Bislang sind sie bereitwillig in die Bresche gesprungen und haben in dem Versuch, den Kurs krisengeschüttelter Volkswirtschaften zu beeinflussen neue und zunehmend unkonventionelle Wege beschritten.
News-Commentary v14

In this case, paracorporal VADs, systems with the blood pump outside the body or implantable systems step into the breach as lifesavers.
In diesem Fall springen parakorporale VADs, Systeme bei denen die Blutpumpe außerhalb des Körpers liegt, oder implantierbare Systeme als Lebensretter in die Bresche.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, monetary policy runs the risk of always needing to step into the breach when a crisis looms.
Denn andernfalls läuft die Geldpolitik Gefahr, immer wieder bei Krisen in die Bresche springen zu müssen.
ParaCrawl v7.1

The Detmold Confession is an attempt to "step into the breach" before the Eternal and defend one's land from ruin (Ezekiel 22:30).
Das Detmolder Bekenntnis soll ein Akt sein, die daraus besteht, vor dem Ewigen zugunsten des Landes "auf der Bresche" zu stehen (Hezechiel 22, 30).
ParaCrawl v7.1

This is where external service providers step into the breach, not only helping with the planning of the IT infrastructure, but also performing a wide range of tasks during ongoing operations.
Hier springen externe Serviceanbieter in die Bresche, die nicht nur bei der Planung der IT-Infrastruktur helfen, sondern auch im laufenden Betrieb eine Fülle von Aufgaben übernehmen.
ParaCrawl v7.1

Sometimes also, when the special Chapter is given to a failing Conscious Mind, another Conscious Mind, the best fitted in that Group, will be given a life at the same time so that, if failure occurs, it may step into the breach and fulfil the part the failing Conscious Mind should have played.
Wenn das spezielle KAPITEL einem versagenden BEWUSSTEN-SELBST gegeben ist, kann manchmal auch einem anderen, am besten geeigneten BEWUSSTEN-SELBST der GRUPPE, ein gleichzeitiges Leben gegeben werden, so dass dieses im Falle des andern Unfähigkeit an dessen Stelle treten kann, um so den Teil des versagenden BEWUSSTEN-SELBST zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

EMS companies are very willing to step into the breach and take over the development, production and perhaps also the After Market services.
Hier springen gerne EMS-Firmen in die Bresche und übernehmen die Entwicklung, Fertigung und vielleicht auch den After-Market-Service.
ParaCrawl v7.1

When it comes to bridging the profitability gap, the government will have to step into the breach via investment stakes and subsidies if such projects are also to progress.
Bei der Überbrückung der Wirtschaftlichkeitslücke muss der Staat mittels Beteiligungen und Subventionen einspringen, wenn auch solche Projekte vorankommen sollen.
ParaCrawl v7.1

On the other, there is an urgent need for action on the part of German manufacturers, as foreign competitors might otherwise step into the breach.
Zum anderen bestehe dringender Handlungsbedarf für die deutschen Hersteller, da sonst ausländische Konkurrenten in die Bresche springen könnten.
ParaCrawl v7.1

Many believed that small gung-ho biotech companies would step into the breach, but this hope has remained largely unfulfilled.
Viele dachten, dass quirlige, kleine Biotech-Unternehmen in die Bresche sprängen. Doch diese Hoffnung hat sich nicht erfüllt.
ParaCrawl v7.1

When democracies are failing, or have failed, it is the institutions of civil society that step into the breach,” he added.
Wenn Demokratien scheitern oder versagen, sind es häufig die Institutionen der Zivilgesellschaft, die das entstehende Vakuum füllen.“
ParaCrawl v7.1

Mosler has made plans for this eventuality: "In recent years, I've worked with a lot of doctoral students who could step into the breach."
Für diesen Fall hat der Psychologe vorgesorgt: «Ich habe in den letzten Jahren mit vielen Doktorandinnen und Doktoranden zusammengearbeitet, die jederzeit einspringen könnten.»
ParaCrawl v7.1