Translation of "Step into the breach" in German
Mr
President,
I
am
delighted
to
step
into
the
breach.
Herr
Präsident,
ich
freue
mich,
in
die
Bresche
zu
springen.
Europarl v8
Afghan
security
forces
are
nowhere
near
ready
to
step
into
the
breach.
Die
afghanischen
Sicherheitskräfte
sind
weit
davon
entfernt,
die
Lücke
zu
schließen.
OpenSubtitles v2018
For
this
reason
we
hope
that
the
airplane
manufacturers
will
step
into
the
breach
here.
Wir
hoffen
deshalb
darauf,
dass
die
Flugzeughersteller
hier
in
die
Bresche
springen.
ParaCrawl v7.1
Star
for
Children
became
the
aggenda
with
the
promise
to
actively
step
into
the
breach
in
the
name
of
children.
Der
Kinderstern
wurde
zum
Programm,
zum
Versprechen,
für
Kinder
konkret
in
die
Bresche
zu
springen.
Wikipedia v1.0
China
has
sought
to
step
into
the
breach
of
global
leadership
–
and
has
been
met
with
surprisingly
strong
approval
from
the
rest
of
the
world.
China
versucht
hinsichtlich
globaler
Führerschaft
in
die
Bresche
zu
springen
–
was
vom
Rest
der
Welt
mit
überraschend
großer
Zustimmung
aufgenommen
wird.
News-Commentary v14
The
only
way
to
protect
the
liberal
world
order
is
for
other
powers
–
beginning
with
the
EU
–
to
step
into
the
breach.
Der
einzige
Weg
zum
Schutz
der
freiheitlichen
Weltordnung
besteht
darin,
dass
andere
Mächte
–
angefangen
mit
der
EU
–
in
die
Bresche
springen.
News-Commentary v14
This
would
imply
active
support
for
the
besieged
Bosnian
Moslems,
without
waiting
for
arms
suppliers
outside
Europe
to
step
into
the
breach
caused
by
our
own
inaction.
Damit
würden
wir
den
belagerten
bosnischen
Moslemen
aktiv
helfen,
bevor
Waffenlieferanten
aus
anderen
Teilen
der
Welt
in
die
durch
unser
tatenloses
Zuschauen
geschlagene
Bresche
springen
können.
TildeMODEL v2018
Star
for
Children
became
the
agenda
with
the
promise
to
actively
step
into
the
breach
in
the
name
of
children.
Der
Kinderstern
wurde
zum
Programm,
zum
Versprechen,
für
Kinder
konkret
in
die
Bresche
zu
springen.
WikiMatrix v1
Thus
far,
they
have
been
willing
to
step
into
the
breach,
finding
new
and
increasingly
unconventional
ways
to
try
to
influence
the
direction
of
troubled
economies.
Bislang
sind
sie
bereitwillig
in
die
Bresche
gesprungen
und
haben
in
dem
Versuch,
den
Kurs
krisengeschüttelter
Volkswirtschaften
zu
beeinflussen
neue
und
zunehmend
unkonventionelle
Wege
beschritten.
News-Commentary v14
In
this
case,
paracorporal
VADs,
systems
with
the
blood
pump
outside
the
body
or
implantable
systems
step
into
the
breach
as
lifesavers.
In
diesem
Fall
springen
parakorporale
VADs,
Systeme
bei
denen
die
Blutpumpe
außerhalb
des
Körpers
liegt,
oder
implantierbare
Systeme
als
Lebensretter
in
die
Bresche.
ParaCrawl v7.1
Otherwise,
monetary
policy
runs
the
risk
of
always
needing
to
step
into
the
breach
when
a
crisis
looms.
Denn
andernfalls
läuft
die
Geldpolitik
Gefahr,
immer
wieder
bei
Krisen
in
die
Bresche
springen
zu
müssen.
ParaCrawl v7.1
The
Detmold
Confession
is
an
attempt
to
"step
into
the
breach"
before
the
Eternal
and
defend
one's
land
from
ruin
(Ezekiel
22:30).
Das
Detmolder
Bekenntnis
soll
ein
Akt
sein,
die
daraus
besteht,
vor
dem
Ewigen
zugunsten
des
Landes
"auf
der
Bresche"
zu
stehen
(Hezechiel
22,
30).
ParaCrawl v7.1
This
is
where
external
service
providers
step
into
the
breach,
not
only
helping
with
the
planning
of
the
IT
infrastructure,
but
also
performing
a
wide
range
of
tasks
during
ongoing
operations.
Hier
springen
externe
Serviceanbieter
in
die
Bresche,
die
nicht
nur
bei
der
Planung
der
IT-Infrastruktur
helfen,
sondern
auch
im
laufenden
Betrieb
eine
Fülle
von
Aufgaben
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
also,
when
the
special
Chapter
is
given
to
a
failing
Conscious
Mind,
another
Conscious
Mind,
the
best
fitted
in
that
Group,
will
be
given
a
life
at
the
same
time
so
that,
if
failure
occurs,
it
may
step
into
the
breach
and
fulfil
the
part
the
failing
Conscious
Mind
should
have
played.
Wenn
das
spezielle
KAPITEL
einem
versagenden
BEWUSSTEN-SELBST
gegeben
ist,
kann
manchmal
auch
einem
anderen,
am
besten
geeigneten
BEWUSSTEN-SELBST
der
GRUPPE,
ein
gleichzeitiges
Leben
gegeben
werden,
so
dass
dieses
im
Falle
des
andern
Unfähigkeit
an
dessen
Stelle
treten
kann,
um
so
den
Teil
des
versagenden
BEWUSSTEN-SELBST
zu
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
EMS
companies
are
very
willing
to
step
into
the
breach
and
take
over
the
development,
production
and
perhaps
also
the
After
Market
services.
Hier
springen
gerne
EMS-Firmen
in
die
Bresche
und
übernehmen
die
Entwicklung,
Fertigung
und
vielleicht
auch
den
After-Market-Service.
ParaCrawl v7.1
When
it
comes
to
bridging
the
profitability
gap,
the
government
will
have
to
step
into
the
breach
via
investment
stakes
and
subsidies
if
such
projects
are
also
to
progress.
Bei
der
Überbrückung
der
Wirtschaftlichkeitslücke
muss
der
Staat
mittels
Beteiligungen
und
Subventionen
einspringen,
wenn
auch
solche
Projekte
vorankommen
sollen.
ParaCrawl v7.1
On
the
other,
there
is
an
urgent
need
for
action
on
the
part
of
German
manufacturers,
as
foreign
competitors
might
otherwise
step
into
the
breach.
Zum
anderen
bestehe
dringender
Handlungsbedarf
für
die
deutschen
Hersteller,
da
sonst
ausländische
Konkurrenten
in
die
Bresche
springen
könnten.
ParaCrawl v7.1
Many
believed
that
small
gung-ho
biotech
companies
would
step
into
the
breach,
but
this
hope
has
remained
largely
unfulfilled.
Viele
dachten,
dass
quirlige,
kleine
Biotech-Unternehmen
in
die
Bresche
sprängen.
Doch
diese
Hoffnung
hat
sich
nicht
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
When
democracies
are
failing,
or
have
failed,
it
is
the
institutions
of
civil
society
that
step
into
the
breach,”
he
added.
Wenn
Demokratien
scheitern
oder
versagen,
sind
es
häufig
die
Institutionen
der
Zivilgesellschaft,
die
das
entstehende
Vakuum
füllen.“
ParaCrawl v7.1
Mosler
has
made
plans
for
this
eventuality:
"In
recent
years,
I've
worked
with
a
lot
of
doctoral
students
who
could
step
into
the
breach."
Für
diesen
Fall
hat
der
Psychologe
vorgesorgt:
«Ich
habe
in
den
letzten
Jahren
mit
vielen
Doktorandinnen
und
Doktoranden
zusammengearbeitet,
die
jederzeit
einspringen
könnten.»
ParaCrawl v7.1