Translation of "Spread over the year" in German

Precipitation varies only slightly and is spread extremely evenly over the year.
Die Niederschläge variieren nur minimal und sind extrem gleichmäßig übers Jahr verteilt.
Wikipedia v1.0

Precipitation varies only slightly and is spread very evenly over the year.
Die Niederschläge variieren nur minimal und sind extrem gleichmäßig übers Jahr verteilt.
Wikipedia v1.0

Precipitation varies only slightly and is spread quite evenly over the year.
Die Niederschläge variieren nur minimal und sind extrem gleichmäßig übers Jahr verteilt.
Wikipedia v1.0

The remaining percentage of on-the-spot checks shall be spread over the year.
Der verbleibende Prozentsatz der Vor-Ort-Kontrollen ist über das Jahr verteilt durchzuführen.
DGT v2019

Payment is made in twelve instalments spread over the year.
Die Zahlungen werden in zwölf über das Jahr verteilten Raten geleistet.
DGT v2019

Duration: 120 hours, spread over the year.
Dauer: 120 Stunden, über das Jahr verteilt.
EUbookshop v2

Survey spread over the entire year with equal representation of differnt days of the week.
Verteilt über das ganze Jahr repräsentativ für die verschiedenen Wochentage.
EUbookshop v2

We offer this daily and spread over the year in the form of flexitime.
Gibt es bei uns täglich und aufs Jahr verteilt in Form von Gleittagen.
CCAligned v1

The Ithaque programme lasts from 300 to 400 hours spread out over the school year.
Die Dauer von Ithaque beträgt 300 bis 400 Stunden, die über das Schuljahr verteilt sind.
EUbookshop v2

Spread out over the year, the company uses up to 100,000 tonnes of various types of coal and coke.
Über das Jahr verteilt verbraucht das Unternehmen bis zu 100.000 Tonnen verschiedener Kohle- und Kokssorten.
ParaCrawl v7.1

On-the-spot checks shall be spread over the year on the basis of an analysis of the risks presented by each rural development measure.
Die Kontrollen vor Ort sind entsprechend einer Risikoanalyse für jede Maßnahme der ländlichen Entwicklung über das Jahr zu verteilen.
DGT v2019

The quotas should be spread out over the year and the procedure for allocating licences and their period of validity should be laid down.
Ferner müssen die Kontingente über das ganze Jahr verteilt sowie das Verfahren zur Erteilung der Lizenzen und deren Gültigkeitsdauer geregelt werden.
JRC-Acquis v3.0

The French authorities have demonstrated that the reduction in the minimum cash balance was the result of a long process designed to optimise cash inflows and outflows and spread them out over the year, so that it is structural in nature and not likely to be increased in the future.
Einer der Hauptwettbewerber der Areva-Gruppe, das russische Unternehmen Rosatom, ist auf Ebene der gesamten Wertschöpfungskette integriert.
DGT v2019

The Commission noted that based on 2018 data, imports from Argentina were spread over the calendar year without concentration in any particular quarter, although with some increase in specific months.
Die Kommission stellte fest, dass auf der Grundlage der Daten aus dem Jahr 2018 die Einfuhren aus Argentinien über das Kalenderjahr verteilt waren, ohne auf ein bestimmtes Quartal konzentriert zu sein, auch wenn in bestimmten Monaten ein gewisser Anstieg zu verzeichnen war.
DGT v2019

The MECU 90 will be deducted from the allocation for MEDIA II and spread over the four year period 1997-2000.
Die 90 Mio. ECU werden von den für MEDIA II programmierten Mitteln abgezogen und über den Vierjahreszeitraum 1997-2000 verteilt.
TildeMODEL v2018

However, where the retention period starts before an aid application has been lodged or where it cannot be fixed in advance, on-the-spot checks provided for in the second subparagraph of Article 30(2)(b) shall be spread over the year.
Beginnt der Haltungszeitraum jedoch vor der Einreichung eines Beihilfeantrags oder kann er nicht im Voraus festgesetzt werden, so sind die Vor-Ort-Kontrollen gemäß Artikel 30 Absatz 2 Buchstabe b Unterabsatz 2 über das Jahr verteilt durchzuführen.
DGT v2019

On-the-spot checks shall be spread over the year on the basis of an analysis of the risks presented by the different commitments under each rural development measure.
Die Vor-Ort-Kontrollen sind auf der Grundlage einer Analyse des mit den verschiedenen Verpflichtungen im Rahmen jeder Maßnahme für die Entwicklung des ländlichen Raums verbundenen Risikos über das Jahr zu verteilen.
DGT v2019

Because of the uneven spread of demand over the year or temporary insufficient internal capacity for the EU-10 languages, the European institutions outsource some translations to freelance translators.
Angesichts der unausgewogenen Verteilung der Übersetzungsnachfrage auf das Jahr oder der zeitweise unzureichenden internen Kapazitäten für die EU-10-Sprachen vergeben die Europäischen Organe einige Übersetzungsaufträge an freiberufliche Übersetzer.
TildeMODEL v2018

He believed that it was the result of the appropriations not having been properly spread over the year.
Seiner Ansicht nach sei dies darauf zurückzuführen, daß die Mittel nicht zweckmäßig über das Jahr verteilt worden seien.
TildeMODEL v2018

Parliament, the Council and the Commission recognise the Commission's responsibility for implementing the Community budget (Section III) and agree that its implementation should, as far as is possible, be spread out evenly over the year and that, in particular, a pile-up of implementation operations at the end of the year must be prevented.
Das Parlament, der Rat und die Kommission erkennen die Zuständigkeit der Kommission für die Ausführung des Haushaltsplans der Gemeinschaft (Einzelplan III) an und sind sich darin einig, dass diese Ausführung so weit wie möglich gleichmäßig über das ganze Jahr verteilt erfolgen sollte und insbesondere eine kumulierte Ausführung zum Ende des Jahres zu vermeiden ist.
TildeMODEL v2018

In order to enable the Commission to spread more efficiently over the year the quantities of young bovine animals liable to be imported into the Community under the Association Agreements with Hungary, Poland and the Czech and Slovak Federal Republic, the Council on 28 April 1992 adopted Regulation No 1157/92 authorizing the implementation of management measures relating to imports of live bovine animals.2
Damit die Kommission im Laufe des Jahres die Einfuhr von Jungrindern im Rahmen der Assoziierungsabkommen mit Ungarn, Polen, und der Föderativen Tschechischen und Slowakischen Republik in die Gemeinschaft zeitlich besser verteilen kann, hat der Rat am 28. April 1992 die Verordnung (EWG) Nr. 1157/92 zur Genehmigung von Maßnahmen zur Verwaltung der Einfuhr von lebenden Rindern(2) angenommen.
EUbookshop v2