Translation of "Spread over the year" in German
Precipitation
varies
only
slightly
and
is
spread
extremely
evenly
over
the
year.
Die
Niederschläge
variieren
nur
minimal
und
sind
extrem
gleichmäßig
übers
Jahr
verteilt.
Wikipedia v1.0
Precipitation
varies
only
slightly
and
is
spread
very
evenly
over
the
year.
Die
Niederschläge
variieren
nur
minimal
und
sind
extrem
gleichmäßig
übers
Jahr
verteilt.
Wikipedia v1.0
Precipitation
varies
only
slightly
and
is
spread
quite
evenly
over
the
year.
Die
Niederschläge
variieren
nur
minimal
und
sind
extrem
gleichmäßig
übers
Jahr
verteilt.
Wikipedia v1.0
The
remaining
percentage
of
on-the-spot
checks
shall
be
spread
over
the
year.
Der
verbleibende
Prozentsatz
der
Vor-Ort-Kontrollen
ist
über
das
Jahr
verteilt
durchzuführen.
DGT v2019
Payment
is
made
in
twelve
instalments
spread
over
the
year.
Die
Zahlungen
werden
in
zwölf
über
das
Jahr
verteilten
Raten
geleistet.
DGT v2019
Duration:
120
hours,
spread
over
the
year.
Dauer:
120
Stunden,
über
das
Jahr
verteilt.
EUbookshop v2
Survey
spread
over
the
entire
year
with
equal
representation
of
differnt
days
of
the
week.
Verteilt
über
das
ganze
Jahr
repräsentativ
für
die
verschiedenen
Wochentage.
EUbookshop v2
We
offer
this
daily
and
spread
over
the
year
in
the
form
of
flexitime.
Gibt
es
bei
uns
täglich
und
aufs
Jahr
verteilt
in
Form
von
Gleittagen.
CCAligned v1
The
Ithaque
programme
lasts
from
300
to
400
hours
spread
out
over
the
school
year.
Die
Dauer
von
Ithaque
beträgt
300
bis
400
Stunden,
die
über
das
Schuljahr
verteilt
sind.
EUbookshop v2
Spread
out
over
the
year,
the
company
uses
up
to
100,000
tonnes
of
various
types
of
coal
and
coke.
Über
das
Jahr
verteilt
verbraucht
das
Unternehmen
bis
zu
100.000
Tonnen
verschiedener
Kohle-
und
Kokssorten.
ParaCrawl v7.1
On-the-spot
checks
shall
be
spread
over
the
year
on
the
basis
of
an
analysis
of
the
risks
presented
by
each
rural
development
measure.
Die
Kontrollen
vor
Ort
sind
entsprechend
einer
Risikoanalyse
für
jede
Maßnahme
der
ländlichen
Entwicklung
über
das
Jahr
zu
verteilen.
DGT v2019
The
quotas
should
be
spread
out
over
the
year
and
the
procedure
for
allocating
licences
and
their
period
of
validity
should
be
laid
down.
Ferner
müssen
die
Kontingente
über
das
ganze
Jahr
verteilt
sowie
das
Verfahren
zur
Erteilung
der
Lizenzen
und
deren
Gültigkeitsdauer
geregelt
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
French
authorities
have
demonstrated
that
the
reduction
in
the
minimum
cash
balance
was
the
result
of
a
long
process
designed
to
optimise
cash
inflows
and
outflows
and
spread
them
out
over
the
year,
so
that
it
is
structural
in
nature
and
not
likely
to
be
increased
in
the
future.
Einer
der
Hauptwettbewerber
der
Areva-Gruppe,
das
russische
Unternehmen
Rosatom,
ist
auf
Ebene
der
gesamten
Wertschöpfungskette
integriert.
DGT v2019
The
Commission
noted
that
based
on
2018
data,
imports
from
Argentina
were
spread
over
the
calendar
year
without
concentration
in
any
particular
quarter,
although
with
some
increase
in
specific
months.
Die
Kommission
stellte
fest,
dass
auf
der
Grundlage
der
Daten
aus
dem
Jahr
2018
die
Einfuhren
aus
Argentinien
über
das
Kalenderjahr
verteilt
waren,
ohne
auf
ein
bestimmtes
Quartal
konzentriert
zu
sein,
auch
wenn
in
bestimmten
Monaten
ein
gewisser
Anstieg
zu
verzeichnen
war.
DGT v2019
The
MECU
90
will
be
deducted
from
the
allocation
for
MEDIA
II
and
spread
over
the
four
year
period
1997-2000.
Die
90
Mio.
ECU
werden
von
den
für
MEDIA
II
programmierten
Mitteln
abgezogen
und
über
den
Vierjahreszeitraum
1997-2000
verteilt.
TildeMODEL v2018
However,
where
the
retention
period
starts
before
an
aid
application
has
been
lodged
or
where
it
cannot
be
fixed
in
advance,
on-the-spot
checks
provided
for
in
the
second
subparagraph
of
Article
30(2)(b)
shall
be
spread
over
the
year.
Beginnt
der
Haltungszeitraum
jedoch
vor
der
Einreichung
eines
Beihilfeantrags
oder
kann
er
nicht
im
Voraus
festgesetzt
werden,
so
sind
die
Vor-Ort-Kontrollen
gemäß
Artikel
30
Absatz
2
Buchstabe
b
Unterabsatz
2
über
das
Jahr
verteilt
durchzuführen.
DGT v2019
On-the-spot
checks
shall
be
spread
over
the
year
on
the
basis
of
an
analysis
of
the
risks
presented
by
the
different
commitments
under
each
rural
development
measure.
Die
Vor-Ort-Kontrollen
sind
auf
der
Grundlage
einer
Analyse
des
mit
den
verschiedenen
Verpflichtungen
im
Rahmen
jeder
Maßnahme
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
verbundenen
Risikos
über
das
Jahr
zu
verteilen.
DGT v2019
Because
of
the
uneven
spread
of
demand
over
the
year
or
temporary
insufficient
internal
capacity
for
the
EU-10
languages,
the
European
institutions
outsource
some
translations
to
freelance
translators.
Angesichts
der
unausgewogenen
Verteilung
der
Übersetzungsnachfrage
auf
das
Jahr
oder
der
zeitweise
unzureichenden
internen
Kapazitäten
für
die
EU-10-Sprachen
vergeben
die
Europäischen
Organe
einige
Übersetzungsaufträge
an
freiberufliche
Übersetzer.
TildeMODEL v2018
He
believed
that
it
was
the
result
of
the
appropriations
not
having
been
properly
spread
over
the
year.
Seiner
Ansicht
nach
sei
dies
darauf
zurückzuführen,
daß
die
Mittel
nicht
zweckmäßig
über
das
Jahr
verteilt
worden
seien.
TildeMODEL v2018
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
recognise
the
Commission's
responsibility
for
implementing
the
Community
budget
(Section
III)
and
agree
that
its
implementation
should,
as
far
as
is
possible,
be
spread
out
evenly
over
the
year
and
that,
in
particular,
a
pile-up
of
implementation
operations
at
the
end
of
the
year
must
be
prevented.
Das
Parlament,
der
Rat
und
die
Kommission
erkennen
die
Zuständigkeit
der
Kommission
für
die
Ausführung
des
Haushaltsplans
der
Gemeinschaft
(Einzelplan
III)
an
und
sind
sich
darin
einig,
dass
diese
Ausführung
so
weit
wie
möglich
gleichmäßig
über
das
ganze
Jahr
verteilt
erfolgen
sollte
und
insbesondere
eine
kumulierte
Ausführung
zum
Ende
des
Jahres
zu
vermeiden
ist.
TildeMODEL v2018
In
order
to
enable
the
Commission
to
spread
more
efficiently
over
the
year
the
quantities
of
young
bovine
animals
liable
to
be
imported
into
the
Community
under
the
Association
Agreements
with
Hungary,
Poland
and
the
Czech
and
Slovak
Federal
Republic,
the
Council
on
28
April
1992
adopted
Regulation
No
1157/92
authorizing
the
implementation
of
management
measures
relating
to
imports
of
live
bovine
animals.2
Damit
die
Kommission
im
Laufe
des
Jahres
die
Einfuhr
von
Jungrindern
im
Rahmen
der
Assoziierungsabkommen
mit
Ungarn,
Polen,
und
der
Föderativen
Tschechischen
und
Slowakischen
Republik
in
die
Gemeinschaft
zeitlich
besser
verteilen
kann,
hat
der
Rat
am
28.
April
1992
die
Verordnung
(EWG)
Nr.
1157/92
zur
Genehmigung
von
Maßnahmen
zur
Verwaltung
der
Einfuhr
von
lebenden
Rindern(2)
angenommen.
EUbookshop v2