Translation of "Special attention" in German

Its presentation of children's rights and basic social rights merits special attention.
Seine Darstellung der Rechte von Kindern sowie sozialer Grundrechte verdient besondere Beachtung.
Europarl v8

Special attention must be paid to the tenants of social housing in this connection.
In diesem Zusammenhang müssen wir Mietern von Sozialwohnungen besondere Aufmerksamkeit schenken.
Europarl v8

That is why special attention needs to be paid to the administration systems of universities.
Deshalb muss den Verwaltungssystemen der Hochschulen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
Europarl v8

I believe that special attention should be paid to this.
Ich bin davon überzeugt, dass dem besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden sollte.
Europarl v8

Special attention should be devoted to small and medium-sized chemical companies.
Besondere Aufmerksamkeit sollte den kleinen und mittelständischen Unternehmen der Chemie geschenkt werden.
Europarl v8

I wish to draw special attention to the environment, with new environmental products and new environmental systems, as an area for development.
Ich möchte besonders den Umweltbereich mit neuen Umweltprodukten und neuen Umweltsystemen hervorheben.
Europarl v8

That is why this matter requires special attention and action.
Deshalb müssen wir dieser Frage besondere Aufmerksamkeit schenken und Maßnahmen ergreifen.
Europarl v8

In all these programmes special attention shall be paid to the strengthening of institutional capacities.’
Bei allen Programmen kommt der Verstärkung der institutionellen Kapazitäten besondere Bedeutung zu.“
DGT v2019

Special attention must be given to information related to risks in relation to children.
Besonders zu achten ist auf Informationen über Gefahren für Kinder.
DGT v2019

Cities and urban areas therefore need special attention within the framework of the cohesion policy.
Deshalb bedürfen Städte und städtische Gebiete besonderer Aufmerksamkeit im Rahmen der Kohäsionspolitik.
Europarl v8

The protection of ordinary consumers of financial services will receive special attention.
Dem Schutz der Normalverbraucher von Finanzdienstleistungen wird besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden.
Europarl v8

In my view, they deserve special attention.
Meiner Meinung nach verdienen sie besondere Aufmerksamkeit.
Europarl v8

These two groups are very prominent and are rightly given special attention.
Diese beiden Gruppen sind stark vertreten und erhalten zu recht besondere Aufmerksamkeit.
Europarl v8

At the same time, special attention must be focused on the humanitarian situation of these immigrants.
Gleichzeitig muss der humanitären Lage der Einwanderer besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden.
Europarl v8

Energy, raw materials, piracy and Internet security require special attention.
Energie, Rohstoffe, Piraterie und Internetsicherheit erfordern besondere Aufmerksamkeit.
Europarl v8

Special attention is required for developing countries.
Den Entwicklungsländern muss besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden.
Europarl v8

It pays special attention to women and young people.
Dabei gilt Frauen und jungen Menschen besondere Aufmerksamkeit.
Europarl v8

Special attention must be paid to lifelong learning and adult education.
Besondere Aufmerksamkeit muß dem lebensbegleitenden Lernen sowie der Erwachsenenbildung geschenkt werden.
Europarl v8

It is an issue which requires special attention.
Das ist eine Angelegenheit, die gesonderte Beachtung verdient.
Europarl v8

I have tried to draw special attention to this aspect in my report.
Ich habe in meinem Bericht versucht, diesem Aspekt besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Europarl v8

We need to pay special attention to female pupils and students here.
Besondere Aufmerksamkeit kommt dabei weiblichen Schülern und Studenten zu.
Europarl v8

Special attention shall be paid to the ratification and the implementation of the Kyoto Protocol.
Besondere Aufmerksamkeit wird der Ratifizierung und Durchführung des Protokolls von Kyoto gewidmet.
DGT v2019