Translation of "Special attention" in German
Its
presentation
of
children's
rights
and
basic
social
rights
merits
special
attention.
Seine
Darstellung
der
Rechte
von
Kindern
sowie
sozialer
Grundrechte
verdient
besondere
Beachtung.
Europarl v8
Special
attention
must
be
paid
to
the
tenants
of
social
housing
in
this
connection.
In
diesem
Zusammenhang
müssen
wir
Mietern
von
Sozialwohnungen
besondere
Aufmerksamkeit
schenken.
Europarl v8
That
is
why
special
attention
needs
to
be
paid
to
the
administration
systems
of
universities.
Deshalb
muss
den
Verwaltungssystemen
der
Hochschulen
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden.
Europarl v8
I
believe
that
special
attention
should
be
paid
to
this.
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
dem
besondere
Aufmerksamkeit
geschenkt
werden
sollte.
Europarl v8
Special
attention
should
be
devoted
to
small
and
medium-sized
chemical
companies.
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
den
kleinen
und
mittelständischen
Unternehmen
der
Chemie
geschenkt
werden.
Europarl v8
I
wish
to
draw
special
attention
to
the
environment,
with
new
environmental
products
and
new
environmental
systems,
as
an
area
for
development.
Ich
möchte
besonders
den
Umweltbereich
mit
neuen
Umweltprodukten
und
neuen
Umweltsystemen
hervorheben.
Europarl v8
That
is
why
this
matter
requires
special
attention
and
action.
Deshalb
müssen
wir
dieser
Frage
besondere
Aufmerksamkeit
schenken
und
Maßnahmen
ergreifen.
Europarl v8
In
all
these
programmes
special
attention
shall
be
paid
to
the
strengthening
of
institutional
capacities.’
Bei
allen
Programmen
kommt
der
Verstärkung
der
institutionellen
Kapazitäten
besondere
Bedeutung
zu.“
DGT v2019
Special
attention
must
be
given
to
information
related
to
risks
in
relation
to
children.
Besonders
zu
achten
ist
auf
Informationen
über
Gefahren
für
Kinder.
DGT v2019
Cities
and
urban
areas
therefore
need
special
attention
within
the
framework
of
the
cohesion
policy.
Deshalb
bedürfen
Städte
und
städtische
Gebiete
besonderer
Aufmerksamkeit
im
Rahmen
der
Kohäsionspolitik.
Europarl v8
The
protection
of
ordinary
consumers
of
financial
services
will
receive
special
attention.
Dem
Schutz
der
Normalverbraucher
von
Finanzdienstleistungen
wird
besondere
Aufmerksamkeit
geschenkt
werden.
Europarl v8
In
my
view,
they
deserve
special
attention.
Meiner
Meinung
nach
verdienen
sie
besondere
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
These
two
groups
are
very
prominent
and
are
rightly
given
special
attention.
Diese
beiden
Gruppen
sind
stark
vertreten
und
erhalten
zu
recht
besondere
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
At
the
same
time,
special
attention
must
be
focused
on
the
humanitarian
situation
of
these
immigrants.
Gleichzeitig
muss
der
humanitären
Lage
der
Einwanderer
besondere
Aufmerksamkeit
geschenkt
werden.
Europarl v8
Energy,
raw
materials,
piracy
and
Internet
security
require
special
attention.
Energie,
Rohstoffe,
Piraterie
und
Internetsicherheit
erfordern
besondere
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
Special
attention
is
required
for
developing
countries.
Den
Entwicklungsländern
muss
besondere
Aufmerksamkeit
geschenkt
werden.
Europarl v8
It
pays
special
attention
to
women
and
young
people.
Dabei
gilt
Frauen
und
jungen
Menschen
besondere
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
Special
attention
must
be
paid
to
lifelong
learning
and
adult
education.
Besondere
Aufmerksamkeit
muß
dem
lebensbegleitenden
Lernen
sowie
der
Erwachsenenbildung
geschenkt
werden.
Europarl v8
It
is
an
issue
which
requires
special
attention.
Das
ist
eine
Angelegenheit,
die
gesonderte
Beachtung
verdient.
Europarl v8
I
have
tried
to
draw
special
attention
to
this
aspect
in
my
report.
Ich
habe
in
meinem
Bericht
versucht,
diesem
Aspekt
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
Europarl v8
We
need
to
pay
special
attention
to
female
pupils
and
students
here.
Besondere
Aufmerksamkeit
kommt
dabei
weiblichen
Schülern
und
Studenten
zu.
Europarl v8
Special
attention
shall
be
paid
to
the
ratification
and
the
implementation
of
the
Kyoto
Protocol.
Besondere
Aufmerksamkeit
wird
der
Ratifizierung
und
Durchführung
des
Protokolls
von
Kyoto
gewidmet.
DGT v2019