Translation of "Soon as possible" in German
I
therefore
hope
that
monitoring
systems
and
the
macro-supervisory
body
can
be
established
as
soon
as
possible.
Daher
hoffe
ich,
dass
schnellstmöglich
Überwachungssysteme
und
das
Makro-Überwachungsgremium
etabliert
werden
können.
Europarl v8
I
hope
that
the
preparations
get
underway
as
soon
as
possible.
Ich
hoffe,
dass
die
Vorbereitungen
so
schnell
wie
möglich
begonnen
werden.
Europarl v8
This
legal
act
must
come
into
force
as
soon
as
possible.
Dieser
Rechtsakt
muss
schnellstmöglich
in
Kraft
treten.
Europarl v8
We
will
insist
that
we
have
this
meeting
as
soon
as
possible.
Wir
werden
darauf
bestehen,
dass
dieses
Treffen
so
bald
wie
möglich
stattfindet.
Europarl v8
However,
as
soon
as
it
is
possible,
I
will
supply
you
with
the
text.
Sie
werden
ihn
aber
so
bald
wie
möglich
von
mir
bekommen.
Europarl v8
The
amended
regulation
establishing
the
Frontex
agency
should
be
adopted
by
the
Council
and
the
European
Parliament
as
soon
as
possible.
Die
entsprechende
Änderung
der
Frontex-Verordnung
sollte
von
Rat
und
Parlament
baldmöglichst
verabschiedet
werden.
Europarl v8
This
is
why
I,
too,
am
in
favour
of
concluding
this
agreement
as
soon
as
possible.
Deshalb
bin
auch
ich
dafür,
dieses
Abkommen
so
schnell
wie
möglich
abzuschließen.
Europarl v8
I
wish
to
invite
the
rest
to
sign
it
as
soon
as
possible.
Ich
möchte
den
Rest
bitten,
so
bald
wie
möglich
zu
unterzeichnen.
Europarl v8
I
hope
so,
Madam,
as
soon
as
possible.
Ich
hoffe,
Frau
Ahlqvist,
sobald
wie
möglich.
Europarl v8
Their
task
now
is
to
appoint
the
President
of
the
Central
Bank
as
soon
as
possible.
Ihre
Aufgabe
ist
es,
nun
den
Präsidenten
der
Zentralbank
baldmöglichst
zu
berufen.
Europarl v8
I
hope
we
shall
be
able
to
resume
the
sitting
as
soon
as
possible.
Ich
hoffe,
wir
können
dann
die
Sitzung
so
schnell
wie
möglich
wiederaufnehmen.
Europarl v8
We
must
implement
the
fifth
framework
programme
as
soon
as
possible.
Wir
müssen
das
Fünfte
Rahmenprogramm
so
schnell
wie
möglich
umsetzen.
Europarl v8
As
soon
as
possible,
we
need
to
see
the
appropriate
measures
put
in
place
to
protect
consumers.
Es
sollten
so
schnell
wie
möglich
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Verbraucher
ergriffen
werden.
Europarl v8
I
would
ask
the
President
to
kindly
ensure
that
this
reasonable
and
just
petition
is
advanced
as
soon
as
possible.
Ich
bitte
die
Präsidentschaft,
diese
begründete
und
berechtigte
Petition
schnellstmöglich
zu
bearbeiten.
Europarl v8
We
want
to
see
this
directive
implemented
as
soon
as
possible.
Wir
wollen
diese
Richtlinie
möglichst
schnell
umgesetzt
haben.
Europarl v8
We
want
to
have
the
directive
as
soon
as
possible.
Wir
wollen
die
Richtlinie
so
schnell
wie
möglich.
Europarl v8
This
demonstrates
that
we
want
the
consumer
to
have
this
information
as
soon
as
possible.
Dies
zeigt
unseren
Wunsch,
die
Verbraucher
so
schnell
wie
möglich
zu
informieren.
Europarl v8
The
Union
and
Côte
d'Ivoire
shall
inform
each
other
of
any
malfunction
of
an
IT
system
as
soon
as
possible.
Die
Union
und
die
Côte
d'Ivoire
melden
einander
unverzüglich
jede
Störung
ihrer
IT-Systeme.
DGT v2019
Any
changes
to
these
zones
shall
be
notified
to
the
Union
as
soon
as
possible.
Jede
Änderung
dieser
Gebiete
wird
der
Union
so
bald
wie
möglich
mitgeteilt.
DGT v2019
The
national
authorities
shall
issue
the
import
licences
as
soon
as
possible.
Die
zuständigen
einzelstaatlichen
Behörden
erteilen
die
Einfuhrlizenzen
unverzüglich.
DGT v2019