Translation of "So sad" in German

Mr President, if it were not so sad, it would be laughable.
Herr Präsident, wenn es nicht so traurig wäre, wäre es lächerlich.
Europarl v8

In actual fact, ladies and gentlemen, the news has never been so sad.
Noch nie, meine Damen und Herren, waren die Nachrichten so traurig.
Europarl v8

Oh, it's so sad.
Oh, das ist so traurig.
TED2013 v1.1

And I was just feeling so sad and dejected.
Und ich fühlte mich so traurig und deprimiert.
TED2013 v1.1

Tom wondered why Mary looked so sad.
Tom fragte sich, warum Maria so traurig aussah.
Tatoeba v2021-03-10

They both look so sad.
Sie sehen beide so traurig aus.
Tatoeba v2021-03-10

So be not sad because of what they used to do.
So fühle dich nicht elend wegen dessen, was sie taten.
Tanzil v1

Dear mother, why art thou so sad?
Liebe Mutter, warum bist du so traurig?
Tatoeba v2021-03-10

She was so sad that she did not want to speak to anyone.
Sie war so traurig, dass sie mit niemandem reden wollte.
Tatoeba v2021-03-10

So this sad chapter of Srebrenica is finally being told.
So wird dieses traurige Kapitel von Srebrenica endlich erzählt.
News-Commentary v14

If you -- so a sad story will be picked up by her.
Also, eine traurige Geschichte wird von ihr aufgegriffen.
TED2020 v1

It's so splendid for most of us and so sad for some.
Es ist wunderbar für manche und für manche so schlimm.
OpenSubtitles v2018

Mister, you're looking so sad.
Mein Herr, Sie schauen aber traurig.
OpenSubtitles v2018

I thought life was so sad and now...
Ich dachte das Leben sei so traurig...
OpenSubtitles v2018

But are all Spanish songs so sad, my child?
Aber sind alle spanischen Lieder so traurig, mein Kind?
OpenSubtitles v2018

Stick around. You make it all so nice and sad.
Rede nur weiter, du machst das alles so nett und zart.
OpenSubtitles v2018

Lakmé, you look so sad lately.
Lakmé, du wirkst in letzter Zeit so betrübt.
OpenSubtitles v2018

Oh God, why is the world so sad?
Oh Gott, warum ist alles so traurig.
OpenSubtitles v2018