Translation of "So sad" in German
Mr
President,
if
it
were
not
so
sad,
it
would
be
laughable.
Herr
Präsident,
wenn
es
nicht
so
traurig
wäre,
wäre
es
lächerlich.
Europarl v8
In
actual
fact,
ladies
and
gentlemen,
the
news
has
never
been
so
sad.
Noch
nie,
meine
Damen
und
Herren,
waren
die
Nachrichten
so
traurig.
Europarl v8
Oh,
it's
so
sad.
Oh,
das
ist
so
traurig.
TED2013 v1.1
And
I
was
just
feeling
so
sad
and
dejected.
Und
ich
fühlte
mich
so
traurig
und
deprimiert.
TED2013 v1.1
Tom
wondered
why
Mary
looked
so
sad.
Tom
fragte
sich,
warum
Maria
so
traurig
aussah.
Tatoeba v2021-03-10
They
both
look
so
sad.
Sie
sehen
beide
so
traurig
aus.
Tatoeba v2021-03-10
So
be
not
sad
because
of
what
they
used
to
do.
So
fühle
dich
nicht
elend
wegen
dessen,
was
sie
taten.
Tanzil v1
Dear
mother,
why
art
thou
so
sad?
Liebe
Mutter,
warum
bist
du
so
traurig?
Tatoeba v2021-03-10
She
was
so
sad
that
she
did
not
want
to
speak
to
anyone.
Sie
war
so
traurig,
dass
sie
mit
niemandem
reden
wollte.
Tatoeba v2021-03-10
So
this
sad
chapter
of
Srebrenica
is
finally
being
told.
So
wird
dieses
traurige
Kapitel
von
Srebrenica
endlich
erzählt.
News-Commentary v14
If
you
--
so
a
sad
story
will
be
picked
up
by
her.
Also,
eine
traurige
Geschichte
wird
von
ihr
aufgegriffen.
TED2020 v1
It's
so
splendid
for
most
of
us
and
so
sad
for
some.
Es
ist
wunderbar
für
manche
und
für
manche
so
schlimm.
OpenSubtitles v2018
Mister,
you're
looking
so
sad.
Mein
Herr,
Sie
schauen
aber
traurig.
OpenSubtitles v2018
I
thought
life
was
so
sad
and
now...
Ich
dachte
das
Leben
sei
so
traurig...
OpenSubtitles v2018
But
are
all
Spanish
songs
so
sad,
my
child?
Aber
sind
alle
spanischen
Lieder
so
traurig,
mein
Kind?
OpenSubtitles v2018
Stick
around.
You
make
it
all
so
nice
and
sad.
Rede
nur
weiter,
du
machst
das
alles
so
nett
und
zart.
OpenSubtitles v2018
Lakmé,
you
look
so
sad
lately.
Lakmé,
du
wirkst
in
letzter
Zeit
so
betrübt.
OpenSubtitles v2018
Oh
God,
why
is
the
world
so
sad?
Oh
Gott,
warum
ist
alles
so
traurig.
OpenSubtitles v2018