Translation of "How sad" in German
How
very
sad
it
would
be,
Ronetz.
Wie
unheimlich
traurig
das
wäre,
Ronetz.
OpenSubtitles v2018
You
know
how
sad
and
miserable
my
life
will
be.
Du
weißt,
wie
schmerzvoll
und
traurig
mein
Leben
dann
wäre!
OpenSubtitles v2018
Do
you
hear
how
sad
their
song
is?
Hörst
du,
wie
traurig
deren
Gesang
ist?
OpenSubtitles v2018
I
mean,
how
sad,
but
that's
destiny.
Ich
meine,
es
ist
traurig,
aber
das
ist
Schicksal.
OpenSubtitles v2018
How
sad
you
involved
her
in
all
of
this.
Wie
schade,
dass
du
sie
hier
reingezogen
hast.
OpenSubtitles v2018
How
sad
to
let
your
father
die
alone
like
that.
Wie
traurig,
dass
Sie
Ihren
Vater
allein
sterben
ließen.
OpenSubtitles v2018
Do
you
know
how
sad
that
sounds?
Weißt
du,
wie
traurig
das
klingt?
OpenSubtitles v2018
You
know,
once
I
said
it
out
loud,
I
realize
how
sad
that
sounds.
Wenn
ich
das
laut
sage,
klingt
das
schon
traurig.
OpenSubtitles v2018
How
sad
is
it
that
I'm
going
to
die
wishing
I
had
a
smaller
dick?
Traurig,
dass
ich
mir,
sterbend,
einen
kleineren
Schwanz
wünsche.
OpenSubtitles v2018
How
sad
we're
watching
them
from
our
bank's
roof.
Schade,
dass
wir
es
vom
Dach
der
Bank
aus
ansehen
müssen.
OpenSubtitles v2018
I
know
how
sad
you're
feeling
right
now,
but
I...
Ich
weiß,
wie
traurig
du
gerade
bist.
OpenSubtitles v2018
How
sad
that
boys
feel
they
must
grow
up.
Wie
traurig,
dass
Jungs
meinen,
sie
müssten
erwachsen
werden.
OpenSubtitles v2018
Don't
you
get
how
sad
I
am?
Verstehen
Sie
nicht,
dass
ich
traurig
bin?
OpenSubtitles v2018
On
account
of
how
sad
I
am
about
my
mom.
Weil
ich
doch
so
traurig
wegen
meiner
Mutter
bin.
OpenSubtitles v2018
It's
sad
how
some
guys
can't
cut
the
apron
strings.
Es
ist
schon
traurig,
dass
manche
Leute
einfach
nicht
vom
Schürzenzipfel
loskommen.
OpenSubtitles v2018
Look
how
sad
she
is
without
you.
Schau
sie
dir
an,
wie
traurig
sie
ohne
dich
ist.
OpenSubtitles v2018
It's
sad
how
great
that
sounds.
Es
ist
traurig,
wie
toll
das
klingt.
OpenSubtitles v2018