Translation of "So if" in German
If
so,
this
would
be
extremely
regrettable.
Wenn
dem
so
ist,
wäre
das
äußerst
bedauerlich.
Europarl v8
If
so,
how
do
you
propose
doing
this?
Wenn
ja,
wie
schlagen
Sie
vor,
dies
zu
tun?
Europarl v8
If
so,
we
need
a
positive
plan
for
it.
Wenn
dem
so
ist,
dann
brauchen
wir
dafür
einen
positiven
Plan.
Europarl v8
If
so,
then
I
can
vote
for
the
regulation.
Wenn
ja,
könnte
ich
der
Verordnung
zustimmen.
Europarl v8
If
so,
then
I
think
this
would
be
excellent.
Wenn
ja,
dann
finde
ich
das
ausgezeichnet.
Europarl v8
If
so,
what
action
does
the
Commission
intend
to
take?
Wenn
ja,
welche
Schritte
gedenkt
die
Kommission
zu
unternehmen?
Europarl v8
So
if
you
have
knowledge
of
any
facts
of
that
nature,
let
us
know.
Sollten
Sie
also
entsprechende
Hinweise
erhalten,
dann
lassen
Sie
uns
das
wissen.
Europarl v8
And
if
so,
what
is
your
assessment
of
them?
Und
wenn
ja,
welche
Einschätzung
können
Sie
uns
zu
diesen
Berichten
geben?
Europarl v8
If
so,
please
specify
the
subject/s
and
evaluate
them.
Wenn
ja,
bitte
Themen
angeben
und
Bewertung
vornehmen.
DGT v2019
Perhaps
it
can
do
so
if
it
takes
stronger
measures
than
it
has
done
so
far.
Vielleicht
gelingt
ihr
dies,
wenn
sie
stärkere
Maßnahmen
als
bisher
ergreift.
Europarl v8
So
if
the
projects
are
there
they
are
very
welcome.
Bestehen
also
Projekte,
dann
sind
sie
sehr
willkommen.
Europarl v8
If
so,
how
will
it
be
tackled?
Falls
ja,
wie
wird
sie
dies
in
Angriff
nehmen?
Europarl v8
Parliament
will
challenge
you
to
do
so
if
need
be.
Das
Parlament
wird
Sie
wenn
nötig
dazu
auffordern.
Europarl v8
So,
if
we
do
not
respond,
we
will
not
succeed.
Wenn
wir
also
nicht
darauf
reagieren,
werden
wir
nicht
erfolgreich
sein.
Europarl v8
If
so,
may
we
see
the
criteria?
Wenn
ja,
können
uns
diese
Kriterien
mitgeteilt
werden?
Europarl v8
So,
if
we
could
have
that
assurance,
my
Group
will
vote
in
favour.
Deshalb
würde
meine
Fraktion
zustimmen,
wenn
wir
diese
Gewähr
bekommen
könnten.
Europarl v8
If
so,
I
shall
be
interested
to
see
what
happens
in
your
group's
constructive
talks
with
the
Minister
for
Economic
Affairs.
Dann
bin
ich
gespannt
auf
die
konstruktiven
Gespräche
Ihrer
Fraktion
mit
dem
Wirtschaftsminister.
Europarl v8
If
so,
how
should
the
two
governments
concerned
act
upon
that?
Wenn
ja,
wie
sollten
sich
die
beiden
betroffenen
Regierungen
verhalten?
Europarl v8
So
if
it
has
these
cultural
advantages,
why
scrap
it?
Weshalb
soll
das
System
also
abgeschafft
werden,
wenn
unbestritten
kulturelle
Vorteile
bestehen?
Europarl v8