Translation of "Sloping wall" in German

The sedimentation compartment 20 tapers downward with at least one sloping wall 30.
Das Sedimentationsabteil 20 verjüngt sich mit wenigstens einer Schrägwand 30 nach unten.
EuroPat v2

In a special constructional form, the module is used to construct a sloping coastal protection wall.
In einer besonderen Ausführungsform wird das Flächenmodul zum Aufbau eines schrägen Küstenschutzwalls verwendet.
EuroPat v2

The shore existed here of a sloping concrete wall.
Das Ufer bestand hier aus einer schrägen Betonwand.
ParaCrawl v7.1

This sloping wall 60 is inclined away from the end of the undercut section 50 toward the web.
Diese Schrägwand 60 ist vom Ende des hinterschnittenen Abschnittes 50 weg gegen den Steg geneigt.
EuroPat v2

What do I do if I have a sloping wall or a wall that isn’t square or rectangle?
Was soll ich tun, wenn meine Wand ungleich oder kein Quadrat oder Rechteck darstellt?
ParaCrawl v7.1

The front margin of the trapezoidal section of the bottom wall is connected to a trapezoidal sloping wall 11 .
Der vordere Rand des trapezförmigen Abschnitts der Bodenwand ist mit einer trapezförmigen Schrägwand 11 verbunden.
EuroPat v2

Because of the sloping side wall 48, the midlock 45 is now pressed to the left in the view according to FIG.
Aufgrund der schrägen Seitenwand 48 wird nun der Midlock 45 in der Darstellung gemäß Fig.
EuroPat v2

The movement of the bracket 147 results in the pin 173 sliding along the sloping front wall 179 and causing the catch 159 to pivot about the guide pin 127 until the tab 163 occupies a fully swung-up position which is represented by a dash-dot line in FIG.
Die Verschiebung des Bügels 147 führt dazu, daß der Stift 173 längs der Seitenwand 179 gleitet und die Klinke 159 um den Führungsstift 127 schwenken läßt, bis die Nase 163 eine höchste Schwenklage einnimmt, die in Fig.
EuroPat v2

Towards the outlet side 8, the scroll plate in the corner areas extends from the axial median plane A with a sloping wall 17, so that an overall asymmetrical construction with respect to the axial median plane A between the inlet side half and the outlet side half of the axial-flow fan results.
Zur Abblasseite 8 hin verläuft der Gehäusemantel in den Eckbereichen von der Axialmittelebene A aus mit einer schrägen Wand 17, so daß sich insgesamt eine asymmetrische Ausbildung bezüglich der Axialmittelebene A zwischen der ansaugseitigen Hälfte und der abblasseitigen Hälfte des Axialventilators ergibt.
EuroPat v2

The lateral face of a projection 62 engages the radially inner, sloping wall 55. Projection 62 is formed on the underside of the upper wall part 42 of the outer cap.
An der radial inneren geneigten Seitenwand 55 liegt die Seitenfläche einer Erhebung 62 an, die an der Unterseite des oberen Wandteiles 42 des Aussendeckels angeformt ist.
EuroPat v2

By threading a new wheel 4 on rod 1, the sloping wall 5a of tooth 5 causes hook 6 to be resiliently outwardly shifted and then returned to clamping position as soon as it has moved beyond said abutment 5b.
Beim Aufstecken eines neuen Schneetellers 4 auf den Stock 1 wird durch die geneigte Wand 5a des Zahns 5 der Haken 6 elastisch nach aussen versetzt und kehrt in seine Sperrstellung zurück, sobald er den Anschlag 5b überwunden hat.
EuroPat v2

Furthermore there is a sloping wall 44 in the U-opening 42 of the lengthwise section 4 against which the bench legs 2 are supported.
Des weiteren ist in der U-Öffnung 42 des Längsprofils 4 eine Schrägwand 44 vorgesehen, gegen die die Tischbeine 2 zur Anlage kommen.
EuroPat v2

If the stamp is provided with a wall sloping from the inside to the outside, the free flow cross-section of the channels can be closed by bending the channel walls.
Ist der Stempel mit einer schräg von innen nach außen verlaufenden Wand versehen, so werden die freien Strömungsquerschnitte der Kanäle durch Biegen der Kanalwände geschlossen.
EuroPat v2

A guide effect can also be achieved in the longitudinal direction of the fixing rails by a sloping wall 60 which is arranged transversely in the profile and can be provided, for example, at the end of the undercut section 50 adjacent to the cutfree section 28.
Auch in Längsrichtung der Befestigungsschienen kann eine Einweiserwirkung erzielt werden durch eine quer im Profil angeordnete Schrägwand 60, die beispielsweise am Ende des hinterschnittenen Abschnittes 50 angrenzend an den freigeschnittenen Abschnitt 28 vorgesehen sein kann.
EuroPat v2