Translation of "Sloping wall" in German
The
sedimentation
compartment
20
tapers
downward
with
at
least
one
sloping
wall
30.
Das
Sedimentationsabteil
20
verjüngt
sich
mit
wenigstens
einer
Schrägwand
30
nach
unten.
EuroPat v2
In
a
special
constructional
form,
the
module
is
used
to
construct
a
sloping
coastal
protection
wall.
In
einer
besonderen
Ausführungsform
wird
das
Flächenmodul
zum
Aufbau
eines
schrägen
Küstenschutzwalls
verwendet.
EuroPat v2
The
shore
existed
here
of
a
sloping
concrete
wall.
Das
Ufer
bestand
hier
aus
einer
schrägen
Betonwand.
ParaCrawl v7.1
This
sloping
wall
60
is
inclined
away
from
the
end
of
the
undercut
section
50
toward
the
web.
Diese
Schrägwand
60
ist
vom
Ende
des
hinterschnittenen
Abschnittes
50
weg
gegen
den
Steg
geneigt.
EuroPat v2
What
do
I
do
if
I
have
a
sloping
wall
or
a
wall
that
isn’t
square
or
rectangle?
Was
soll
ich
tun,
wenn
meine
Wand
ungleich
oder
kein
Quadrat
oder
Rechteck
darstellt?
ParaCrawl v7.1
The
front
margin
of
the
trapezoidal
section
of
the
bottom
wall
is
connected
to
a
trapezoidal
sloping
wall
11
.
Der
vordere
Rand
des
trapezförmigen
Abschnitts
der
Bodenwand
ist
mit
einer
trapezförmigen
Schrägwand
11
verbunden.
EuroPat v2
Because
of
the
sloping
side
wall
48,
the
midlock
45
is
now
pressed
to
the
left
in
the
view
according
to
FIG.
Aufgrund
der
schrägen
Seitenwand
48
wird
nun
der
Midlock
45
in
der
Darstellung
gemäß
Fig.
EuroPat v2
The
movement
of
the
bracket
147
results
in
the
pin
173
sliding
along
the
sloping
front
wall
179
and
causing
the
catch
159
to
pivot
about
the
guide
pin
127
until
the
tab
163
occupies
a
fully
swung-up
position
which
is
represented
by
a
dash-dot
line
in
FIG.
Die
Verschiebung
des
Bügels
147
führt
dazu,
daß
der
Stift
173
längs
der
Seitenwand
179
gleitet
und
die
Klinke
159
um
den
Führungsstift
127
schwenken
läßt,
bis
die
Nase
163
eine
höchste
Schwenklage
einnimmt,
die
in
Fig.
EuroPat v2
Towards
the
outlet
side
8,
the
scroll
plate
in
the
corner
areas
extends
from
the
axial
median
plane
A
with
a
sloping
wall
17,
so
that
an
overall
asymmetrical
construction
with
respect
to
the
axial
median
plane
A
between
the
inlet
side
half
and
the
outlet
side
half
of
the
axial-flow
fan
results.
Zur
Abblasseite
8
hin
verläuft
der
Gehäusemantel
in
den
Eckbereichen
von
der
Axialmittelebene
A
aus
mit
einer
schrägen
Wand
17,
so
daß
sich
insgesamt
eine
asymmetrische
Ausbildung
bezüglich
der
Axialmittelebene
A
zwischen
der
ansaugseitigen
Hälfte
und
der
abblasseitigen
Hälfte
des
Axialventilators
ergibt.
EuroPat v2
The
lateral
face
of
a
projection
62
engages
the
radially
inner,
sloping
wall
55.
Projection
62
is
formed
on
the
underside
of
the
upper
wall
part
42
of
the
outer
cap.
An
der
radial
inneren
geneigten
Seitenwand
55
liegt
die
Seitenfläche
einer
Erhebung
62
an,
die
an
der
Unterseite
des
oberen
Wandteiles
42
des
Aussendeckels
angeformt
ist.
EuroPat v2
By
threading
a
new
wheel
4
on
rod
1,
the
sloping
wall
5a
of
tooth
5
causes
hook
6
to
be
resiliently
outwardly
shifted
and
then
returned
to
clamping
position
as
soon
as
it
has
moved
beyond
said
abutment
5b.
Beim
Aufstecken
eines
neuen
Schneetellers
4
auf
den
Stock
1
wird
durch
die
geneigte
Wand
5a
des
Zahns
5
der
Haken
6
elastisch
nach
aussen
versetzt
und
kehrt
in
seine
Sperrstellung
zurück,
sobald
er
den
Anschlag
5b
überwunden
hat.
EuroPat v2
Furthermore
there
is
a
sloping
wall
44
in
the
U-opening
42
of
the
lengthwise
section
4
against
which
the
bench
legs
2
are
supported.
Des
weiteren
ist
in
der
U-Öffnung
42
des
Längsprofils
4
eine
Schrägwand
44
vorgesehen,
gegen
die
die
Tischbeine
2
zur
Anlage
kommen.
EuroPat v2
If
the
stamp
is
provided
with
a
wall
sloping
from
the
inside
to
the
outside,
the
free
flow
cross-section
of
the
channels
can
be
closed
by
bending
the
channel
walls.
Ist
der
Stempel
mit
einer
schräg
von
innen
nach
außen
verlaufenden
Wand
versehen,
so
werden
die
freien
Strömungsquerschnitte
der
Kanäle
durch
Biegen
der
Kanalwände
geschlossen.
EuroPat v2
A
guide
effect
can
also
be
achieved
in
the
longitudinal
direction
of
the
fixing
rails
by
a
sloping
wall
60
which
is
arranged
transversely
in
the
profile
and
can
be
provided,
for
example,
at
the
end
of
the
undercut
section
50
adjacent
to
the
cutfree
section
28.
Auch
in
Längsrichtung
der
Befestigungsschienen
kann
eine
Einweiserwirkung
erzielt
werden
durch
eine
quer
im
Profil
angeordnete
Schrägwand
60,
die
beispielsweise
am
Ende
des
hinterschnittenen
Abschnittes
50
angrenzend
an
den
freigeschnittenen
Abschnitt
28
vorgesehen
sein
kann.
EuroPat v2