Translation of "Slip through the cracks" in German

Now let's make sure that we don't let anything slip through the cracks.
Stellen wir sicher, dass uns nichts durch die Finger schlüpft.
OpenSubtitles v2018

I don't want new kids to slip through the cracks.
Ich hab hier viele neue Leute gesehen und will sie nicht verlieren.
OpenSubtitles v2018

Nobody should slip through the cracks.
Niemand sollte durch das Raster fallen.
OpenSubtitles v2018

How could something like thatjust slip through the cracks?
Wie kann etwas wie das, einfach übersehen werden?
OpenSubtitles v2018

But, they don’t let the data from these campaigns slip through the cracks.
Aber sie lassen die Daten aus diesen Kampagnen nicht durchs Netz schlüpfen.
ParaCrawl v7.1

But, they don't let the data from these campaigns slip through the cracks.
Aber sie lassen die Daten aus diesen Kampagnen nicht durchs Netz schlüpfen.
ParaCrawl v7.1

Spam is always forbidden but sometimes things slip through the cracks.
Spam ist grundsätzlich verboten aber manchmal schlüpfen solche Dinge doch die Filter.
ParaCrawl v7.1

And for... making sure I don't let anything slip through the cracks.
Und weil... du dafür sorgst, dass mir nichts durch die Maschen schlüpft.
OpenSubtitles v2018

They won't get everybody, but no one believes the ones that slip through the cracks.
Sie erwischen nicht jeden, aber keiner glaubt denen, - die ihnen entkommen.
OpenSubtitles v2018

The patch manager's job is to make sure that patches don't "slip through the cracks."
Die Aufgabe des Patchverwalters ist sicherzustellen, dass Patches nicht "durchs Netz schlüpfen".
ParaCrawl v7.1

This is where dangerous transactions can slip through the cracks and firms may accidentally find themselves trading with sanctioned entities.
Hier können gefährliche Transaktionen übersehen werden und Unternehmen könnten versehentlich mit Wertpapieren sanktionierter Organisationen handeln.
ParaCrawl v7.1

I fully support the work of the last four years to ensure that our law enforcement agencies shed their insular and bureaucratic habits, and that our legal and judicial systems are enabled to interact, so that terrorist suspects cannot slip through the cracks.
Ich unterstütze uneingeschränkt die Arbeit der letzten vier Jahre, die darauf abzielte, dass unsere Strafverfolgungsbehörden ihre provinziellen und bürokratischen Gewohnheiten ablegen und unsere Rechts- und Justizsysteme in die Lage versetzt werden, so zusammenzuarbeiten, dass unter Terrorismusverdacht stehende Personen nicht mehr durch das Netz schlüpfen können.
Europarl v8

The general circumstances, and in particular the social isolation and the vicious circle of poverty in which some European Roma find themselves means that members of this community often "slip through the cracks" of broad measures aimed at disadvantaged or minority groups.
Die allgemeinen Umstände und insbesondere die soziale Isolation und der Teufels­kreis der Armut, in dem einige der europäischen Roma gefangen sind, bedeuten, dass Mit­glieder dieser Gemeinschaft häufig durch das Netz weiter gefasster Maßnahmen fallen, die auf benachteiligte oder Minderheitengruppen ausgerichtet sind.
TildeMODEL v2018

Aurora de Martel is rather petite and may indeed be able to slip through the cracks like a wicked little cricket, but she is not a ghost.
Aurora de Martel ist eher zierlich und mag in der Lage sein, wie eine kleine boshafte Grille durch das Raster zu schlüpfen, aber sie ist kein Geist.
OpenSubtitles v2018

You see, if you slip through the cracks and stay on Earth after you die, your soul rots.
Wenn du durchs Raster fällst und nach dem Tod auf der Erde bleibst, verrottet deine Seele.
OpenSubtitles v2018

Xavier Salaam has an interesting take on how dealers keep managing to slip through the cracks.
Xavier Salaam hat eine interessante Theorie, wie es den Dealern gelingt... uns immer wieder durch die Finger zu schlüpfen.
OpenSubtitles v2018

Dex, so what happened to you only taking care of people that slip through the cracks of the justice system?
Dex, was ist damit, dass du dich nur um die Menschen kümmerst, die durch die Lücken des Justizsystems rutschen?
OpenSubtitles v2018

Now, something drastic must be done, or he's going to slip down through the cracks, right up into a clock tower with a sniper rifle.
Jetzt muss etwas drastisches... getan werden, oder er wird durch die Maschen schlüpfen,... bis hin zu einem Uhrenturm mit einem Scharfschützengewehr.
OpenSubtitles v2018

As the festival got underway, there was more talk about the films and stars that the Berlinale had let “slip through the cracks” than about the films that actually were there and the guests which showed up.
Als das Festival begann, war mehr von Filmen und Stars die Rede, die der Berlinale „durch die Lappen“ gegangen waren, als von den Filmen, die dann liefen, und den Gästen, die kamen.
ParaCrawl v7.1

Since there's no particular limit to how long each person waits for someone else to pick up the ball, and meanwhile other priorities are always coming up, it's very easy for a patch to slip through the cracks without any single person intending for that to happen.
Da es keine bestimmte Grenze gibt, wie lang jede Person wartet, bis jemand anders den Ball ins Rollen bringt und in der Zwischenzeit immer andere Prioritäten auftauchen, passiert es sehr leicht, dass ein Patch durchs Netz fällt, ohne dass irgend jemand das gewollt hätte.
ParaCrawl v7.1

Why is when you are dating people that some guys just manage to slip through the cracks before revealing their true colors?
Warum ist, wenn Sie Datierung Leute sind, die einige Kerle gerade erreichen, durch die Sprünge zu gleiten, bevor sie ihre zutreffenden Farben aufdecken?
ParaCrawl v7.1

As much as a lack of such a social network and instability can lead to the increased risk of someone succumbing to depression or harming themselves, the creation of a safety net can greatly reduce the isolation felt by many and lower the potential for them to slip through the cracks in society and take part in such dangerous activities.
Genau wie die Abwesenheit eines sozialen Netzwerks und Instabilität das Risiko von Depressionen oder selbstverletzendem Verhalten erhöht, reduziert die Schaffung eines Sicherheitsnetzes die Isolation der Betroffenen und senkt die Wahrscheinlichkeit, durch die Risse der Gesellschaft zu fallen.
ParaCrawl v7.1

Susatano, the head of Indonesia's National Commission for Child Protection, told CNN that social media allows traffickers to eliminate middlemen and slip through the cracks of law enforcement.
Susatano, Leiter der nationalen Kommission für Kinderschutz in Indonesien berichtet dem CNN, dass die sozialen Medien es den Menschenhändlern ermöglichen würden, Mittelsmänner zu umgehen und somit durch die Lücken der Strafverfolgung zu schlüpfen.
ParaCrawl v7.1

God holds our every moment in His hands (Psalm 31:15), and He will not let us slip through the cracks of His gentle fingers.
Gott hält jeden unserer Momente in seinen Händen (Psalm 31,15), und er wird uns nicht seine sanften Finger rutschen lassen.
ParaCrawl v7.1