Translation of "Slain" in German
It
is
strange
that
the
young
Syrian
has
slain
himself.
Es
ist
seltsam,
daß
der
junge
Syrier
sich
getötet
hat.
Salome v1
I
am
sorry
he
has
slain
himself.
Es
tut
mir
leid,
daß
er
sich
getötet
hat.
Salome v1
His
young
ones
also
suck
up
blood.
Where
the
slain
are,
there
he
is."
Seine
Jungen
saufen
Blut,
und
wo
Erschlagene
liegen,
da
ist
er.
bible-uedin v1
He
has
slain
himself
who
was
my
friend!
Der
mein
Freund
war,
hat
sich
getötet.
Salome v1
Princess,
the
young
captain
has
just
slain
himself.
Prinzessin,
der
junge
Hauptmann
hat
sich
getötet.
Salome v1
I
issued
no
order
that
he
should
be
slain.
Ich
erließ
keinen
Befehl,
daß
er
getötet
würde.
Salome v1
In
that
night
Belshazzar
the
Chaldean
King
was
slain.
Aber
in
derselben
Nacht
ward
der
Chaldäer
König
Belsazer
getötet.
bible-uedin v1
Her
young
ones
also
suck
up
blood:
and
where
the
slain
are,
there
is
she.
Seine
Jungen
saufen
Blut,
und
wo
Erschlagene
liegen,
da
ist
er.
bible-uedin v1
And
it
came
to
pass
the
second
day
after
he
had
slain
Gedaliah,
and
no
man
knew
it,
Des
andern
Tages,
nachdem
Gedalja
erschlagen
war
und
es
noch
niemand
wußte,
bible-uedin v1
Ye
Ethiopians
also,
ye
shall
be
slain
by
my
sword.
Auch
sollt
ihr
Mohren
durch
mein
Schwert
erschlagen
werden.
bible-uedin v1
He
is
slain
by
GREAT-HEART
in
the
Second
Part.
Der
Riese
wird
von
Mutherz
im
zweiten
Teil
erschlagen.
Wikipedia v1.0
She
is
slain
by
OLD
HONEST
in
the
Second
Part.
Sie
wird
schließlich
von
Redlich
im
zweiten
Teil
erschlagen.
Wikipedia v1.0
Nearly
8000
men
were
said
to
be
slain
and
over
30
Catholic
churches
destroyed.
Nahezu
8000
Mann
sollen
erschlagen
und
über
30
katholische
Kirchen
zerstört
worden
sein.
Wikipedia v1.0
Somehow
during
this
episode
the
Klickitat
leader,
Chief
Umtuch,
was
slain.
Während
dieser
Ereignisse
wurde
der
Anführer
der
Klickitat,
Häuptling
Umtuch,
getötet.
Wikipedia v1.0
And
were
you
to
die
or
be
slain,
it
is
to
Allah
that
you
will
all
be
mustered.
Und
wenn
ihr
sterbt
oder
erschlagen
werdet,
werdet
ihr
vor
Allah
versammelt.
Tanzil v1