Translation of "Skeleton in the closet" in German
I'm
the
skeleton
in
the
Saunders'
closet,
you
see.
Sehen
Sie,
ich
bin
das
schwarze
Schaf
der
Familie.
OpenSubtitles v2018
The
2've
got
a
skeleton
in
the
closet.
Die
2
haben
'ne
Leiche
im
Keller.
OpenSubtitles v2018
Every
family
has
a
skeleton
in
the
closet.
Jede
Familie
hat
eine
Leiche
im
Keller.
Tatoeba v2021-03-10
Christoph
H.
Müller
has
a
magnificent
synthpop
skeleton
in
the
closet
with
the
novelty
wave
hit
"Muhammar"
by
his
former
band
Touch
El
Arab.
Mit
dem
Novelty-Wave-Hit
"Muhammar"
seiner
damaligen
Formation
"Touch
El
Arab"
hat
Christoph
H.
Müller
eine
prächtige
Synthie-Pop-Leiche
im
Keller.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
"Skeleton
in
the
Closet"
remains
an
interesting
drama
that
surely
deserves
that
you
take
a
closer
look
at
it,
yet
fails
to
phrase
a
real
message
among
the
numerous
topics
it
deals
with.
Damit
bleibt
"Skeleton
in
the
Closet"
ein
interessantes
Drama,
das
durchaus
einen
Blick
wert
ist,
letztlich
aber
dabei
versagt
eine
wirkliche
Botschaft
unter
all
den
zahlreichen
behandelten
Themen
auszuformulieren.
ParaCrawl v7.1
Having
understood
that
life
is
suffering,
carriers
may
not
want
to
know
the
”skeleton
in
the
closet”.
Da
sie
verstanden
haben,
daß
Leben
Leiden
bedeutet,
wollen
die
Betroffenen
nichts
wissen
vom
"Skelett
im
Schrank".
ParaCrawl v7.1
As
in
life,
each
hero
has
his
own
skeleton
in
the
closet
and
a
bzik
in
his
head,
but
this
is
what
delays
the
game.
Wie
im
Leben
hat
jeder
Held
sein
eigenes
Skelett
im
Schrank
und
einen
Bzik
in
seinem
Kopf,
aber
das
verzögert
das
Spiel.
ParaCrawl v7.1
Mainly,
the
movie
is
build
upon
its
characters
and
fathoms
the
past
of
the
protagonists
until
every
skeleton
in
the
closet
is
discovered
(almost
literally).
Hauptsächlich
baut
der
Film
aber
auf
seinen
Charakteren
auf
und
ergründet
langsam
die
Vergangenheit
der
Protagonisten
bis
schließlich
alle
Leichen
aus
dem
Keller
zum
Vorschein
kommen.
ParaCrawl v7.1
But
this
time,
I
would
see
the
skeletons
hidden
in
the
closet.
Aber
diese
Mal
würde
ich
die
Leichen
im
Keller
zu
sehen
bekommen.
TED2020 v1
You
got
one
too
many
skeletons
in
the
closet
to
be
calling
the
shots
here.
Sie
haben
zu
viele
Leichen
im
Keller,
um
hier
irgendetwas
zu
melden.
OpenSubtitles v2018
Every
Pack
has
skeletons
in
the
closet.
Jedes
Rudel
hat
Leichen
im
Keller.
OpenSubtitles v2018
We
all
have
skeletons
in
the
closet.
Wir
alle
haben
Leichen
im
Keller.
OpenSubtitles v2018
I
know
about
a
few
of
the
skeletons
in
the
senator's
closet.
Ich
weiß
über
ein
paar
Leichen
im
Keller
des
Senators
Bescheid.
OpenSubtitles v2018
You
got
skeletons
in
the
closet
I
don't
know
about?
Hast
du
ein
paar
Leichen
im
Keller,
von
denen
ich
nichts
weiß?
OpenSubtitles v2018
Any
skeletons
in
the
closet?
Haben
Sie
irgendwelche
Leichen
im
Keller?
OpenSubtitles v2018
Every
passenger
seems
to
have
his
skeletons
in
the
closet…
Jeder
der
Fahrgäste
scheint
seine
eigenen
Leichen
im
Keller
zu
haben...
ParaCrawl v7.1
There
seem
to
be
plenty
of
skeletons
in
the
closet
but
the
movie
only
touches
the
surface
of
this.
Hier
scheinen
einige
Leichen
im
Keller
zu
liegen,
aber
der
Film
berührt
diese
nur.
ParaCrawl v7.1
Only
a
few
shows
were
played
on
this
tour
but
two
of
those
were
recorded
for
the
live
album
"Skeletons
in
the
Closet".
Von
den
nur
wenigen
Auftritten
wurden
zwei
für
das
nächste
Live-Album
„Skeletons
in
the
Closet“
aufgezeichnet.
Wikipedia v1.0
I
just
want
to
make
sure
that
you're
a
good
guy,
no
skeletons
in
the
closet,
that
sort
of
thing.
Ich
will
nur
sichergehen,
dass
du
ein
guter
Kerl
bist,
keine
Leichen
im
Keller
hast,
-
so
was
in
der
Art.
OpenSubtitles v2018
But
even
Ike
had
skeletons
hidden
away
in
the
closet
and
it
was
inevitable
that
Corabeth
would
come
upon
them
sooner
or
later.
Aber
selbst
Ike
hatte
Leichen
im
Keller,
und
es
war
unvermeidbar,
dass
Corabeth
sie
irgendwann
finden
würde.
OpenSubtitles v2018