Translation of "Since a few days" in German
Since
a
few
days,
the
latest
edition
of
PHILA
HISTORICA
can
be
found
on
the
Internet.
Seit
einigen
Tage
ist
die
neueste
Ausgabe
von
PHILA
HISTORICA
im
Netz.
ParaCrawl v7.1
I’m
using
Windows
8
now
since
a
few
days
in
real
production
use.
Ich
habe
Windows
8
nun
seit
ein
paar
Tagen
im
echten
produktiven
Einsatz.
ParaCrawl v7.1
Since
a
few
days
the
direct
bookability
on
Apartment.at
is
online.
Denn
seit
wenigen
Tagen
ist
die
direkte
Buchbarkeit
auf
Apartment.at
online.
ParaCrawl v7.1
He
had
some
problems
since
a
few
days.
Er
hatte
seit
einigen
Tagen
Probleme.
ParaCrawl v7.1
Since
a
few
days
a
Skype
Encryption
Tool
is
promoted
for
Syrian
activist.
Seit
einigen
Tagen
wird
ein
Skype
Encryption
Tool
unter
syrischen
Oppositionellen
aktiv
beworben.
ParaCrawl v7.1
Since
a
few
days,
i
am
still
testing
another
character
on
the
Server
Seit
ein
paar
Tagen
teste
ich
noch
einen
neuen
Character
auf
dem
Server.
CCAligned v1
Since
a
few
days
she
is
now
in
fourth
grade!
Seit
einigen
Tagen
besucht
sie
mittlerweile
die
vierte
Klasse!
CCAligned v1
Hello,
since
a
few
days
I'm
addicted
to
your
adventure.
Hallo,
seit
ein
paar
Tagen
bin
ich
um
Ihr
Abenteuer
süchtig.
ParaCrawl v7.1
Since
a
few
days
we
live
in
a
former
farmhouse
just
outside
Ballyvaughan.
Seit
einigen
Tagen
leben
wir
in
einem
ehemaligen
Farmhaus
gerade
außerhalb
von
Ballyvaghan.
ParaCrawl v7.1
Since
a
few
days
hurricane
Gordon
is
out
on
the
Atlantic.
Seit
ein
paar
Tagen
tobt
Hurrikan
Gordon
auf
dem
Atlantik.
ParaCrawl v7.1
Since
a
few
days
one
can
enjoy
history
lessons
in
a
totally
different
way:
Seit
einigen
Tagen
kann
man
Geschichtskundeunterricht
der
ganz
anderen
Art
genießen:
ParaCrawl v7.1
Lena
is
walking
by
herself
since
a
few
days.
Lena
läuft
seit
ein
paar
Tagen
alleine.
ParaCrawl v7.1
Since
a
few
days
ago
the
first
data
from
Sentinel-2B
is
publicly
available.
Seit
ein
paar
Tagen
sind
die
ersten
Daten
von
Sentinel-2B
öffentlich
zugänglich.
ParaCrawl v7.1
Already
since
a
few
days
I
am
observing
a
wonderful
Sail
swallowtail
in
my
garden
in
southern
Spain
Seit
einigen
Tagen
beobachtete
ich
schon
im
Flug
einen
wunderschönen
Segelfalter
in
meinem
Garten
in
Südspanien.
ParaCrawl v7.1
The
warm
water
is
especially
good
for
us
since
it
is
icecold
since
a
few
days.
Die
Wärme
des
Wasser
tut
uns
richtig
gut,
denn
seit
Tagen
ist
es
bitterkalt.
ParaCrawl v7.1
But
since
a
few
days
“Pokémon
Go”
is
played
on
the
big
stage
as
well.
Doch
seit
einigen
Tagen
wird
im
weiten
Rund
auch
„Pokémon
Go“
gespielt.
ParaCrawl v7.1
Since
a
few
days
ago
Otto
has
had
a
boy,
David
Allen,
to
help
him
in
the
store.
Seit
einigen
Tagen
hat
Otto
einen
Jungen,
David
Allen,
zur
Hülfe
im
Store.
ParaCrawl v7.1
Since
a
few
days
there
is
a
new
version
of
the
questplanner
on
the
homepage
avaiable.
Seit
einigen
Tagen
steht
auf
der
Homepage
eine
neue
Version
des
Questplaners
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
Since
it
takes
a
few
days
to
dry
out,
I
like
to
have
some
stock
ready
available.
Da
sie
mehrere
Tage
zum
Trocknen
brauchen,
habe
ich
gerne
einen
gewissen
Vorrat
davon.
ParaCrawl v7.1
Although
his
nomination
has
been
known
since
November,
just
a
few
days
prior
to
his
nomination
hearing
in
the
committee,
information
was
spread
about
Mr
Fazakas'
possible
collaboration
with
the
state
secret
police.
Auch
wenn
seine
vorgeschlagene
Ernennung
seit
November
bekannt
ist,
wurden
wenige
Tage
vor
seiner
Anhörung
vor
der
Kommission
Informationen
verbreitet,
laut
derer
Herr
Fazaka
möglicherweise
mit
der
geheimen
Staatspolizei
Államvédelmi
Hatóság
zusammengearbeitet
haben
soll.
Europarl v8
Mr
President,
not
everyone
in
Zimbabwe
will
be
happy
about
today's
debate,
since
in
a
few
days'
time,
18
April
will
be
Independence
Day
in
Zimbabwe.
Herr
Präsident!
Nicht
jeder
in
Simbabwe
wird
sich
über
die
heutige
Aussprache
freuen,
da
in
wenigen
Tagen,
am
18.
April,
der
Unabhängigkeitstag
in
Simbabwe
gefeiert
wird.
Europarl v8
But
since
just
a
few
days
after
the
grand
opening
a
cholera
epidemic
broke
out
in
nearby
Italy,
Count
de
Renesse
had
to
file
for
bankruptcy
after
six
months.
Da
jedoch
nur
wenige
Tage
nach
Eröffnung
in
Italien
eine
Cholera-Epidemie
ausbrach
und
die
Grenzen
geschlossen
wurden,
musste
Graf
de
Renesse
noch
im
selben
Jahr
Konkurs
anmelden.
Wikipedia v1.0
A
limitation
of
the
obligation
to
provide
care
would
in
some
measure
deprive
the
EU
legislation
of
its
effectiveness,
since
after
a
few
days
the
air
passengers
concerned
would
be
abandoned
to
their
fate.
Eine
Begrenzung
der
Betreuungspflicht
würde
dazu
führen,
den
europarechtlichen
Vorschriften
einen
Teil
ihrer
praktischen
Wirksamkeit
zu
nehmen,
weil
die
betroffenen
Fluggäste
nach
einigen
Tagen
ihrem
Schicksal
überlassen
blieben.
TildeMODEL v2018