Translation of "Simulcasting" in German

The act of retransmission by internet of a broadcast is normally referred to as "simulcasting".
Die Weiterverbreitung einer Sendung über das Internet wird normalerweise als „Simulcasting“ bezeichnet.
TildeMODEL v2018

The European Parliament therefore calls upon the Member States to give their full support to this schedule, while at the same time aiming to keep the transitional period of ‘simulcasting’ as short as possible.
Darum fordert das Europäische Parlament die Mitgliedstaaten auf, diesen Zeitplan vollauf zu unterstützen und gleichzeitig zu versuchen, den Übergangszeitraum des „Simulcasting“ so kurz wie möglich zu halten.
Europarl v8

Broadcasting organisations are therefore increasingly offering, in addition to their own broadcasts of television and radio programmes, online services ancillary to their broadcast, such as simulcasting and catch-up services.
Daher bieten die Rundfunkveranstalter in zunehmendem Maße über ihre eigene Übertragung von Hörfunk- und Fernsehprogrammen hinaus ihre Übertragung ergänzende Online-Dienste wie Simulcasting und Nachholdienste (Catch-up-Dienste) an.
TildeMODEL v2018

In areas with an over-crowded spectrum space simulcasting is more challenging and there is greater pressure for a quick switch-off.
In Gebieten, in denen das Frequenzspektrum überfüllt ist, erweist sich diese Übergangsphase des „Simulcasting“ als schwieriger und der Druck für eine rasche Beendigung der analogen Ausstrahlung ist hier größer.
TildeMODEL v2018

More cost transparency means that EEA-based broadcasters can choose the most efficient among the EEA-based collecting societies for their simulcasting licence.
Eine größere Kostentransparenz bedeutet, dass Rundfunkveranstalter im EWR die effizienteste EWR-Verwertungsgesellschaft für ihre Simulcasting-Lizenz auswählen können.
TildeMODEL v2018

The creation of a legitimate market place for simulcasting will not only ensure that consumers enjoy access to a wider range of audio and video music programmes via the Internet, but at the same time that rightholders and artists are properly remunerated.
Durch die Schaffung eines echten Marktes für das Simulcasting wird nicht nur gesichert, dass die Verbraucher Zugang zu einer größeren Zahl von Audio- und Videomusikprogrammen über das Internet erhalten, sondern auch, dass Rechteinhaber und Künstler eine Bezahlung in angemessener Höhe erhalten.
TildeMODEL v2018

Should such an extension be limited to "closed environments" such as IPTV or should it cover all forms of open retransmissions (Simulcasting) over the internet?
Sollte diese Ausweitung auf „geschlossene Umfelder“ wie IPTV begrenzt sein oder sollte sie alle Formen der offenen Weiterverbreitung (Simulcasting) über das Internet umfassen?
TildeMODEL v2018

EEA-based broadcasters will consequently be able to choose from which EEA-based collecting society they wish to obtain their “one?stop shop” simulcasting licence.
Rundfunkveranstalter im EWR werden somit entscheiden können, von welcher EWR-Verwertungsgesellschaft sie ihre einmalige Simulcasting-Lizenz erhalten möchten.
TildeMODEL v2018

Serving multiple populations of receivers using co-existing standards means that proxies for interoperability must increasingly be used, by integrating different receiver technologies into the same product or simulcasting to different receiver populations.
Sollen mehrere Empfängergruppen mit Hilfe der verschiedenen, nebeneinander bestehenden Normen versorgt werden, wird es als Interoperabilitätsersatz zunehmend notwendig sein, unterschiedliche Empfangstechniken in die Endgeräte zu integrieren oder aber die Inhalte gleichzeitig für die unterschiedlichen Empfängerarten zu übertragen („Simulcasting“).
TildeMODEL v2018

It should be remembered that viewers today are equipped with analogue receivers and that a period of simulcasting of up to fifteen years may well be necessary before analogue transmission can finally be "switched off".
Man darf nicht vergessen, daß die Zuschauer gegenwärtig mit Analogempfängern ausgestattet sind und über einen Zeitraum von bis zu fünfzehn Jahren eine gleichzeitige Ausstrahlung (Simulcasting) notwendig sein wird, bevor die analoge Übertragung schließlich "abgeschaltet" werden kann.
EUbookshop v2

To secure the future of our channel signal and make it available to viewers, regardless of anyone's criminal activities, we decided to test the possibility of simulcasting two satellites ", - Commented the director of network development department of the broadcast channel "Ukraine" Bogdan Zhdanov.
Zur Sicherung der Zukunft unseres Kanalsignal und machen es für die Zuschauer zur Verfügung, unabhängig von kriminellen Aktivitäten jedermann, wir beschlossen, die Möglichkeit der simulcasting zwei Satelliten zu testen ", - Der Direktor des Netzentwicklungsabteilung des Broadcast-Kanal "Ukraine" Bogdan Schdanow kommentiert.
ParaCrawl v7.1

Related phrases