Translation of "Sick unto death" in German
In
those
days
Hezekiah
was
sick
unto
death.
In
jenen
Tagen
wurde
Hiskia
todkrank.
ParaCrawl v7.1
In
those
days
was
Hezekiah
sick
unto
death.
In
jenen
Tagen
wurde
Hiskia
todkrank.
ParaCrawl v7.1
It
does
not
take
any
special
intelligence
to
see
that
the
present
society
is
sick
unto
death.
Es
erfordert
keine
besondere
Intelligenz
zu
sehen,
dass
die
gegenwärtige
Gesellschaft
todkrank
ist.
ParaCrawl v7.1
Another
way
of
looking
at
Africa’s
paradoxical
economic
position
is
to
admit
that
the
region’s
historical
marginalization
within
the
international
financial
system
–
so
costly
in
times
of
global
plenty
–
is
proving
to
be
an
unexpected
benefit
when
the
wealthiest
of
the
world
are
sick
unto
death.
Man
kann
Afrikas
paradoxe
Wirtschaftslage
auch
anders
betrachten
und
einräumen,
dass
die
historische
Marginalisierung
der
Region
innerhalb
des
internationalen
Finanzsystems
–
die
sie
in
Zeiten
des
globalen
Überflusses
so
teuer
zu
stehen
kam
–
sich
als
unerwarteter
Vorteil
erweist,
wenn
die
Reichsten
der
Welt
todkrank
sind.
News-Commentary v14
I
am
asking
you
now,
dear
Judge
and
lords,
for
the
sake
of
my
mother
who
is
sick
unto
death,
to
release
our
helper
again
who
came
into
prison
totally
innocent.”
Ich
bitte
euch,
ihr
lieben
Richter
und
Herren,
nun
um
meiner
sterbenskranken
Mutter
willen,
dass
ihr
unseren
Knecht,
der
ganz
unschuldig
ins
Gefängnis
gekommen
ist,
wieder
freigeben
möchtet!“
ParaCrawl v7.1
This
very
weekend,
police
raided
her
home
and
offices
and
Dr.
Saylan,
frail
and
sick
unto
death,
had
to
watch
helplessly
how
they
confiscated
and
destroyed
private
and
professional
documents.
An
diesem
Wochenende
führte
die
Polizei
eine
Razzia
in
ihrer
Wohnung
und
in
ihren
Büroräumen
durch,
und
Dr.
Saylan,
krank
und
gebrechlich
wie
sie
war,
musste
hilflos
zusehen,
wie
private
und
professionelle
Dokumente
beschlagnahmt
und
zerstört
wurden.
ParaCrawl v7.1
But
if
your
mother,
whom
I
know
well,
is
feeling
so
bad
and
if
she
is
sick
unto
death,
I
will
ask
here
our
supreme
Judge
if
He
agrees
to
release
your
helper.
Aber
wenn
es
sich
mit
deiner
Mutter,
die
ich
wohl
kenne,
also
verhält,
dass
sie
sterbenskrank
ist,
so
werde
ich
hier
unseren
Hauptrichter
fragen,
ob
Er
es
zugibt,
dass
euer
Knecht
freigelassen
wird.
ParaCrawl v7.1
And
when
he
was
sitting
beside
her
and
very
happy,
news
came
that
his
father
lay
sick
unto
death,
and
desired
to
see
him
once
again
before
his
end.
Als
er
nun
bei
ihr
saß
und
ganz
vergnügt
war,
da
kam
die
Nachricht,
daß
sein
Vater
todkrank
läge
und
ihn
noch
vor
seinem
Ende
zu
sehen
verlangte.
ParaCrawl v7.1
On
this
the
son
lay
down
and
was
sick
unto
death,
and
for
sevenyears
he
lay
there,
and
no
physician
could
heal
him.
Da
legte
der
Sohn
sich
nieder
und
ward
sterbenskrank
und
lag
sieben
Jahre
lang,
und
kein
Arzt
konnte
ihm
helfen.
ParaCrawl v7.1
Then
they
came
to
a
peasant's
house
inside
which
they
heard
loud
lamentations
and
cries;
so
they
went
in,
and
there
the
husband
was
lying
sick
unto
death,
and
very
near
his
end,
and
his
wife
was
crying
and
weeping
quite
loudly.
Nun
kamen
sie
an
ein
Bauernhaus
und
hörten
darin
gewaltig
jammern
und
schreien,
da
gingen
sie
hinein,
so
lag
der
Mann
darin
auf
den
Tod
krank
und
war
nah
am
Verscheiden,
und
die
Frau
heulte
und
weinte
ganz
laut.
ParaCrawl v7.1
The
daughter
said:
"Dear
mother,
you
were
sick
unto
death
and
an
hour
ago
you
were
deceased,
at
my
great
regret.
Sagte
die
Tochter:
"Liebe
Mutter,
du
warst
todkrank
und
bist
vor
einer
Stunde
zu
meinem
größten
Leidwesen
auch
gestorben!
ParaCrawl v7.1
While
waiting
for
the
ferryboat,
a
man
of
the
world,
knowing
of
the
miracles
which
had
been
performed,
came
to
him
and
asked
him
if
he
would
not
go
and
heal
his
twin
children,
about
five
months
old,
who
were
both
lying
sick
nigh
unto
death.
Während
wir
auf
die
Fähre
warteten,
kam
ein
weltlicher
Mann
zu
ihm,
der
von
den
Wundern,
die
gewirkt
worden
sind,
gehört
hatte,
und
fragte
ihn,
ob
er
nicht
kommen
würde,
um
seine
Zwillinge
zu
heilen,
die
fünf
Monate
alt
waren,
die
beide
krank
lagen
und
dem
Tode
nahe
waren.
ParaCrawl v7.1
He
evidently
meant:
'This
sickness
is
not
unto
death
for
ever.
Offensichtlich
meinte
er:
«Diese
Krankheit
ist
nicht
für
immer
zum
Tode.
ParaCrawl v7.1
This
sickness
is
not
unto
DEATH,
and
yet
He
let
him
die.
Diese
Krankheit
sei
nicht
zum
Tode,
und
trotzdem
ließ
er
ihn
sterben!
ParaCrawl v7.1
When
Jesus
heard
that,
he
said,
This
sickness
is
not
unto
death,
but
for
the
glory
of
God,
that
the
Son
of
God
might
be
glorified
thereby.
Da
Jesus
das
hörte,
sprach
er:
Die
Krankheit
ist
nicht
zum
Tode,
sondern
zur
Ehre
Gottes,
daß
der
Sohn
Gottes
dadurch
geehrt
werde.
bible-uedin v1
And
Jesus
hearing
it,
said
to
them:
This
sickness
is
not
unto
death,
but
for
the
glory
of
God:
that
the
Son
of
God
may
be
glorified
by
it.
Da
Jesus
das
hörte,
sprach
er:
Die
Krankheit
ist
nicht
zum
Tode,
sondern
zur
Ehre
Gottes,
daß
der
Sohn
Gottes
dadurch
geehrt
werde.
ParaCrawl v7.1
4
When
Jesus
heard
that,
he
said,
This
sickness
is
not
unto
death,
but
for
the
glory
of
God,
that
the
Son
of
God
might
be
glorified
thereby.
Da
Jesus
das
h?rte,
sprach
er:
Die
Krankheit
ist
nicht
zum
Tode,
sondern
zur
Ehre
Gottes,
daŠ
der
Sohn
Gottes
dadurch
geehrt
werde.
ParaCrawl v7.1
An
incongruity
comes
into
existence
in
man,
a
despair,
which
Kierkegaard
calls
“the
sickness
unto
death”.
Es
entsteht
ein
Mißverhältnis
im
Menschen,
eine
Verzweiflung,
die
Kierkegaard
„die
Krankheit
zum
Tode“
nennt.
ParaCrawl v7.1
In
it
Jesus
said:
"This
sickness
is
not
unto
death,
but
for
the
glory
of
God
"
(John
11:4).
Darin
sagte
Jesus:
«Diese
Krankheit
ist
nicht
zum
Tode,
sondern
für
die
Herrlichkeit
Gottes»
(Joh.
11,4).
ParaCrawl v7.1
But
when
Jesus
heard
it,
he
said,
This
sickness
is
not
unto
death,
but
for
the
glory
of
God,
that
the
Son
of
God
may
be
glorified
thereby.
Als
Jesus
das
hörte,
sagte
er:
»Diese
Krankheit
führt
letztlich
nicht
zum
Tod,
sondern
durch
sie
soll
die
Macht
Gottes
sichtbar
werden,
und
auch
der
Sohn
Gottes
wird
dadurch
geehrt.«
ParaCrawl v7.1
But
when
Jesus
heard
[it],
he
said,
This
sickness
is
not
unto
death,
but
for
the
glory
of
God,
that
the
Son
of
God
may
be
glorified
by
it.
Da
Jesus
das
hörte,
sprach
er:
Die
Krankheit
ist
nicht
zum
Tode,
sondern
zur
Ehre
Gottes,
daß
der
Sohn
Gottes
dadurch
geehrt
werde.
ParaCrawl v7.1
Everyone
in
whom
the
life
of
God
does
not
dwell
gropes
about
in
semi-consciousness
–
branded
by
a
“sickness
unto
death”.
Jedermann,
in
den
das
Leben
Gottes
nicht
einwohnen
konnte,
tappt
geistlich
gesehen
im
Dämmerzustand
herum
und
ist
von
der
„Krankheit
zum
Tod“
gezeichnet.
ParaCrawl v7.1
That
is
what
Jesus
meant
when
He
said:
"This
sickness
is
not
unto
death,
but
for
the
glory
of
God".
Das
ist
es,
was
Jesus
meinte,
als
er
sagte:
«Diese
Krankheit
ist
nicht
zum
Tode,
sondern
zur
Verherrlichung
Gottes».
ParaCrawl v7.1
Everyone
in
whom
the
life
of
God
does
not
dwell
gropes
about
in
semi-consciousness
–
branded
by
a
"sickness
unto
death".
Jedermann,
in
den
das
Leben
Gottes
nicht
einwohnen
konnte,
tappt
geistlich
gesehen
im
Dämmerzustand
herum
und
ist
von
der
"Krankheit
zum
Tod"
gezeichnet.
ParaCrawl v7.1