Translation of "Should read" in German
You
should
read
the
agreement!
Sie
sollten
die
Einigung
mal
lesen!
Europarl v8
It
should
read
"inter
alia,
in
the
area
of
environmental
protection'
.
Es
muß
werden:
"
unter
anderem
im
Bereich
des
Umweltschutzes"
.
Europarl v8
Recommendation
2004/383/EC
should
read
as
follows:
Der
Text
der
Empfehlung
2004/383/EG
muss
wie
folgt
lauten:
DGT v2019
Commission
Regulation
(EC)
No
814/2004
should
read
as
follows:
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
814/2004
erhält
folgende
Fassung:
DGT v2019
Regulation
(EC)
No
810/2004
should
read
as
follows:
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
810/2004
erhält
folgende
Fassung:
DGT v2019
Regulation
(EC)
No
849/2004
should
read
as
follows:
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
849/2004
erhält
folgende
Fassung:
DGT v2019
Regulation
(EC)
No
882/2004
should
read
as
follows:
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
882/2004
erhält
folgende
Fassung:
DGT v2019
Regulation
(EC)
No
883/2004
should
read
as
follows:
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
883/2004
erhält
folgende
Fassung:
DGT v2019
The
complete
entry
should
therefore
read:
‘Nord
59’.
Die
vollständige
Angabe
lautet
somit:
„NORD
59“).
DGT v2019
They
should
read
what
is
in
the
agreement.
Sie
sollten
einmal
nachlesen,
was
im
Abkommen
steht.
Europarl v8
Decision
2004/381/EC
should
read
as
follows:
Der
Text
der
Entscheidung
2004/381/EG
muss
wie
folgt
lauten:
DGT v2019
Recommendation
2004/384/EC
should
read
as
follows:
Der
Text
der
Empfehlung
2004/384/EG
muss
wie
folgt
lauten:
DGT v2019
Recommendation
2004/394/EC
should
read
as
follows:
Der
Text
der
Empfehlung
2004/394/EG
muss
wie
folgt
lauten:
DGT v2019
Directive
2004/40/EC
should
read
as
follows:
Der
Text
der
Richtlinie
2004/40/EG
lautet
wie
folgt:
DGT v2019
Regulation
(EC)
No
811/2004
should
read
as
follows:
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
811/2004
erhält
folgende
Fassung:
DGT v2019
Regulation
(EC)
No
815/2004
should
read
as
follows:
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
815/2004
erhält
folgende
Fassung:
DGT v2019
Regulation
(EC)
No
812/2004
should
read
as
follows:
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
812/2004
erhält
folgende
Fassung:
DGT v2019
Regulation
(EC)
No
817/2004
should
read
as
follows:
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
817/2004
erhält
folgende
Fassung:
DGT v2019
Regulation
(EC)
No
813/2004
of
26
April
2004
should
read
as
follows:
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
813/2004
erhält
folgende
Fassung:
DGT v2019
Regulation
(EC)
No
820/2004
should
read
as
follows:
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
820/2004
erhält
folgende
Fassung:
DGT v2019
Regulation
(EC)
No
853/2004
should
read
as
follows:
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
853/2004
erhält
folgende
Fassung:
DGT v2019
The
complete
entry
should
therefore
read:
‘Nord
59’).
Die
vollständige
Angabe
lautet
somit:
„NORD
59“).
DGT v2019
How
should
we
read
your
report
against
the
backdrop
of
these
events?
Wie
sollten
wir
Ihren
Bericht
vor
dem
Hintergrund
dieser
Ereignisse
lesen?
Europarl v8
It
should
have
read:
'
Save
the
radioactive
dinosaurs
from
extinction'
.
Die
müßte
lauten:
"
Rettet
die
strahlenden
Dinosaurier
vor
dem
Aussterben"
.
Europarl v8
Decision
No
2/2006
should
read
as
follows:
Der
Beschluss
Nr.
2/2006
erhält
folgende
Fassung:
DGT v2019
Decision
No
1/2006
of
the
EU-South
Africa
Cooperation
Council
should
read
as
follows:
Der
Beschluss
Nr.
1/2006
erhält
folgende
Fassung:
DGT v2019