Translation of "Should read" in German

You should read the agreement!
Sie sollten die Einigung mal lesen!
Europarl v8

It should read "inter alia, in the area of environmental protection' .
Es muß werden: " unter anderem im Bereich des Umweltschutzes" .
Europarl v8

Recommendation 2004/383/EC should read as follows:
Der Text der Empfehlung 2004/383/EG muss wie folgt lauten:
DGT v2019

Commission Regulation (EC) No 814/2004 should read as follows:
Die Verordnung (EG) Nr. 814/2004 erhält folgende Fassung:
DGT v2019

Regulation (EC) No 810/2004 should read as follows:
Die Verordnung (EG) Nr. 810/2004 erhält folgende Fassung:
DGT v2019

Regulation (EC) No 849/2004 should read as follows:
Die Verordnung (EG) Nr. 849/2004 erhält folgende Fassung:
DGT v2019

Regulation (EC) No 882/2004 should read as follows:
Die Verordnung (EG) Nr. 882/2004 erhält folgende Fassung:
DGT v2019

Regulation (EC) No 883/2004 should read as follows:
Die Verordnung (EG) Nr. 883/2004 erhält folgende Fassung:
DGT v2019

The complete entry should therefore read: ‘Nord 59’.
Die vollständige Angabe lautet somit: „NORD 59“).
DGT v2019

They should read what is in the agreement.
Sie sollten einmal nachlesen, was im Abkommen steht.
Europarl v8

Decision 2004/381/EC should read as follows:
Der Text der Entscheidung 2004/381/EG muss wie folgt lauten:
DGT v2019

Recommendation 2004/384/EC should read as follows:
Der Text der Empfehlung 2004/384/EG muss wie folgt lauten:
DGT v2019

Recommendation 2004/394/EC should read as follows:
Der Text der Empfehlung 2004/394/EG muss wie folgt lauten:
DGT v2019

Directive 2004/40/EC should read as follows:
Der Text der Richtlinie 2004/40/EG lautet wie folgt:
DGT v2019

Regulation (EC) No 811/2004 should read as follows:
Die Verordnung (EG) Nr. 811/2004 erhält folgende Fassung:
DGT v2019

Regulation (EC) No 815/2004 should read as follows:
Die Verordnung (EG) Nr. 815/2004 erhält folgende Fassung:
DGT v2019

Regulation (EC) No 812/2004 should read as follows:
Die Verordnung (EG) Nr. 812/2004 erhält folgende Fassung:
DGT v2019

Regulation (EC) No 817/2004 should read as follows:
Die Verordnung (EG) Nr. 817/2004 erhält folgende Fassung:
DGT v2019

Regulation (EC) No 813/2004 of 26 April 2004 should read as follows:
Die Verordnung (EG) Nr. 813/2004 erhält folgende Fassung:
DGT v2019

Regulation (EC) No 820/2004 should read as follows:
Die Verordnung (EG) Nr. 820/2004 erhält folgende Fassung:
DGT v2019

Regulation (EC) No 853/2004 should read as follows:
Die Verordnung (EG) Nr. 853/2004 erhält folgende Fassung:
DGT v2019

The complete entry should therefore read: ‘Nord 59’).
Die vollständige Angabe lautet somit: „NORD 59“).
DGT v2019

How should we read your report against the backdrop of these events?
Wie sollten wir Ihren Bericht vor dem Hintergrund dieser Ereignisse lesen?
Europarl v8

It should have read: ' Save the radioactive dinosaurs from extinction' .
Die müßte lauten: " Rettet die strahlenden Dinosaurier vor dem Aussterben" .
Europarl v8

Decision No 2/2006 should read as follows:
Der Beschluss Nr. 2/2006 erhält folgende Fassung:
DGT v2019

Decision No 1/2006 of the EU-South Africa Cooperation Council should read as follows:
Der Beschluss Nr. 1/2006 erhält folgende Fassung:
DGT v2019