Translation of "Should be assigned" in German
A
great
and
important
task
should
be
assigned
to
this
centre.
Diesem
Zentrum
sollte
man
eine
große
und
wichtige
Aufgabe
zukommen
lassen.
Europarl v8
In
my
opinion,
it
should
be
assigned
to
a
European
police
body
such
as
Europol.
Meiner
Ansicht
nach
sollte
es
eher
einer
europäischen
Polizeibehörde
wie
Europol
übertragen
werden.
Europarl v8
We
affirm
that
this
Service
should
be
assigned
to
the
Commission
for
administrative
purposes.
Wir
sagen
deutlich,
dass
dieser
Dienst
verwaltungsmäßig
der
Kommission
zugeordnet
sein
sollte.
Europarl v8
Indicators
which
measure
such
factors
should
be
assigned
a
greater
role.
Indikatoren,
die
derartige
Faktoren
messen,
sollte
eine
wichtigere
Rolle
beigemessen
werden.
Europarl v8
GIS
specialists
should
be
assigned
to
every
mission
team,
together
with
GIS
training
resources.
Jedem
Missionsteam
sollten
GIS-Fachkräfte
zugewiesen
und
eine
entsprechende
Schulung
erteilt
werden.
MultiUN v1
There
was
a
dispute
over
where
"Schwaben"
should
be
assigned
after
her
commissioning
in
April
1904.
April
1904
konnte
die
"Schwaben"
erstmals
in
Dienst
gestellt
werden.
Wikipedia v1.0
Under
the
SEC-ERBA,
capital
requirements
should
be
assigned
to
securitisation
tranches
on
the
basis
of
their
external
rating.
Für
Nicht-STS-Verbriefungen
sollte
die
Verwendung
des
SEC-SA
nach
dem
SEC-IRBA
weiter
eingeschränkt
werden.
DGT v2019
Each
vessel
concerned
should
be
assigned
to
one
metier
only.
Jedes
betroffene
Fischereifahrzeug
wird
nur
einem
Metier
zugeordnet.
DGT v2019
This
new
food
additive
should
be
assigned
the
E
number
E
1205.
Diesem
neuen
Lebensmittelzusatzstoff
wird
die
E-Nummer
E
1205
zugewiesen.
DGT v2019
This
new
food
additive
should
be
assigned
the
E
number
E
1203.
Diesem
neuen
Lebensmittelzusatzstoff
sollte
die
E-Nummer
E
1203
zugewiesen
werden.
DGT v2019
All
these
PEGs
should
be
assigned
E
1521
as
E
number.
Allen
diesen
PEG
sollte
die
E-Nummer
E
1521
zugewiesen
werden.
DGT v2019
Animals
should
be
randomly
assigned
to
the
control
and
treatment
groups.
Die
Tiere
werden
nach
dem
Zufallsprinzip
in
Kontroll-
und
Behandlungsgruppen
eingeteilt.
DGT v2019
Healthy
animals
should
be
assigned
in
an
unbiased
manner
to
the
control
and
treatment
groups.
Gesunde
Tiere
werden
nach
dem
Zufallsprinzip
auf
die
Kontroll-
und
Behandlungstiergruppen
verteilt.
DGT v2019
On
the
basis
of
the
results,
food
simulants
should
be
assigned.
Auf
Grundlage
der
Ergebnisse
sollten
Lebensmittelsimulanzien
zugeordnet
werden.
DGT v2019
Risk
assessment
should
be
assigned
in
a
harmonised
manner
throughout
the
Community.
Die
Zuweisung
der
Aufgabe
der
Risikobewertung
sollte
gemeinschaftsweit
harmonisiert
werden.
TildeMODEL v2018
Spectrum
should
also
increasingly
be
assigned
according
to
principles
of
market
demand.
Außerdem
sollten
die
Funkfrequenzen
verstärkt
entsprechend
der
Marktnachfrage
vergeben
werden.
TildeMODEL v2018
I
should
be
assigned
an
FBI
escort.
Mir
sollte
eine
FBI-Bewachung
zugeteilt
werden.
OpenSubtitles v2018
Colonel
Chekov
feels
a
Russian
officer
should
be
assigned
to
join
SG-1.
Colonel
Chekov
meint,
ein
Russe
solle
dem
SG-1
zugeteilt
werden.
OpenSubtitles v2018
Growth
dividends
in
the
form
of
higher
than
expected
tax
revenues
should
be
assigned
to
reducing
budget
imbalances
.
Wachstumsdividenden
in
Form
von
Steuermehreinnahmen
sollten
zur
Verringerung
der
Haushaltsdefizite
genutzt
werden
.
ECB v1
Coastal
shipping
should
be
assigned
an
even
more
important
role
in
a
transport
system
covering
the
whole
of
Europe.
Der
Küstenschiffahrt
sollte
in
einem
europaweit
angelegten
Verkehrssystem
stärkere
Bedeutung
zukommen
als
bisher.
TildeMODEL v2018
The
number
E
450
(ix)
should
be
assigned
to
Magnesium
dihydrogen
diphosphate.
Für
Magnesiumdihydrogendiphosphat
sollte
die
Nummer
E
450
(ix)
vergeben
werden.
DGT v2019
The
reference
period
should
be
assigned
on
the
basis
of
the
actual
date
of
shipment.
Der
Bezugszeitraum
sollte
auf
der
Grundlage
des
Datums
der
tatsächlichen
Verbringung
gewählt
werden.
EUbookshop v2
R5
Weekend
leisure
time
should
be
assigned
as
a
connected
block.
R5
Freizeit
an
Wochenenden
muß
als
zusammengeschlossener
Block
zugewiesen
werden.
EUbookshop v2
As
previously,
each
document
should
be
assigned
to
one
customer
only.
Dabei
soll
nach
wie
vor
jedes
Dokument
nur
einem
Kunden
zugeordnet
sein.
EuroPat v2
Countries
should
be
assigned
to
a
risk
group
in
line
with
their
economic
vulnerability.
Entsprechend
ihrer
wirtschaftlichen
Anfälligkeit
sollten
die
Länder
in
eine
Risikogruppe
eingeordnet
werden.
News-Commentary v14
Customer
inquiries
should
be
automatically
assigned
to
the
right
people.
Kundenanliegen
sollen
automatisch
den
richtigen
Personen
zugewiesen
werden.
CCAligned v1