Translation of "Should be accounted for" in German

It is the taxpayers' money and should be properly accounted for.
Es sind Steuergelder, die ordnungsgemäß abgerechnet werden müssen.
Europarl v8

Second, already during the first hearing, the Commission made it clear to the Hansol Group that it could not ignore the majority of Hansol Group's sales which were made through related converters and that they should properly be accounted for in the calculation of dumping.
Die Rechte der fraglichen interessierten Partei wurden also uneingeschränkt beachtet.
DGT v2019

Article 4 indicates what emission sources should not be accounted for.
Artikel 4 enthält die Emissionsquellen, die nicht berücksichtigt werden sollten.
TildeMODEL v2018

Ethical and fair internal governance structures should be accounted for within all enterprises.
In sämtlichen Unternehmen sollte ethischen und gerechten internen Strukturen Aufmerksamkeit geschenkt werden.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, they should be accounted for when defining Community production.
Gleichwohl sollten sie bei der Definition der Gemeinschaftsproduktion berücksichtigt werden.
DGT v2019

The big blind should also be accounted for in our example.
Auch den Big Blind müssen wir mit in Betracht ziehen.
ParaCrawl v7.1

Any nuclear and radiological material present in Libya should also be accounted for and properly secured.
Alle nuklearen und radiologischen Stoffe in Libyen sollten ebenfalls registriert und ordnungs­gemäß gesichert werden.
TildeMODEL v2018

There are always unexpected costs and these should be accounted for, but the estimate needs to be realistic to be most attractive to potential funders.
Es gibt zwei Grundkonzepte, nach denen die Tragfähigkeit eines Pro jekts ermittelt werden kann.
EUbookshop v2

They include repair and maintenance services, which should not be accounted for as sub-contracting.
Sie schließen aber auch Reparatur­ und Wartungsleistungen ein, die nicht als Zuliefertätigkeit verrechnet werden können.
EUbookshop v2

Revenue should also be accounted for in the period to which it relates.
Einnahmen müssen ebenfalls in derselben Periode verbucht werden, auf die sie sich beziehen.
EUbookshop v2

In their view, those promises should not be accounted for in the same manner as performance obligations.
Ihrer Ansicht nach sollten diese Versprechen nicht in gleicher Weise wie Leistungsverpflichtungen bilanziert werden.
ParaCrawl v7.1

IFRIC 4 clarifies under which circumstances these arrangements that do not take the legal form of a lease should, nonetheless, be accounted for in accordance with IAS 17 Leases.
In IFRIC 4 wird klargestellt, unter welchen Umständen Verträge, die nicht die Rechtsform eines Leasingvertrags haben, dennoch nach IAS 17 Leasingverhältnisse verbucht werden sollten.
DGT v2019

These potential effects should be accounted for in individual treatments so that the economic health of the Union as a whole improves.
Diese potenziellen Auswirkungen müssen individuell behandelt werden, damit sich das wirtschaftliche Befinden der Union als Ganzes verbessert.
Europarl v8

Indicators relating to activities referred to in Article 2(2), (a) and (b), should be accounted for separately, if they are submitted.
Wird über Indikatoren berichtet, die die in Artikel 2 Absatz 2 Buchstaben a) und b) genannten Bereiche betreffen, so sollten diese Angaben getrennt vorgelegt werden.
DGT v2019

We also propose that subsidies for the export of live animals should be reduced and accounted for separately.
Ferner schlagen wir vor, die Beihilfen für die Ausfuhr lebender Tiere zu senken und gesondert auszuweisen.
Europarl v8

In a chemical equation, molecules rearrange to make new compounds, but all the components should still be accounted for.
Bei chemischen Gleichungen ordnen sich die Moleküle, um neue Verbindungen zu formen, neu an, aber alle Bestandteile sind immer noch vorhanden.
TED2020 v1

Any dead space in the lines should be accounted for to ensure 2.5% of the total infusion volume is delivered into the patient's bloodstream during the first hour of infusion.
Etwaiger Totraum in den Schläuchen sollte berücksichtigt werden, damit sichergestellt ist, dass während der ersten Stunde der Infusion 2,5 % des Gesamtinfusionsvolumens in den Blutstrom des Patienten gelangen.
ELRC_2682 v1

For this reason, it was argued that the non-clinical studies testing the monolayer version should also be accounted for when the local tolerability is assessed.
Aus diesem Grund wurde argumentiert, dass auch die nichtklinischen Studien zur Prüfung der einschichtigen Version bei der Bewertung der lokalen Verträglichkeit zu berücksichtigen sind.
ELRC_2682 v1

As required by Article 5(4) of Regulation (EU) No 651/2012 of the European Parliament and the Council [1], issuances of collector coins should be accounted for on an aggregate basis in the volume of coin issuance to be approved by the ECB.
Wie in Artikel 5 Absatz 4 der Verordnung (EU) Nr. 651/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates [1] vorgesehen, sollten die Ausgaben von Sammlermünzen in aggregierter Form auf die von der Europäischen Zentralbank zu genehmigende Prägeauflage angerechnet werden.
DGT v2019

Financial instruments which provide exclusively for a cash settlement should be accounted for on a delta-adjusted basis, with cash position having delta 1 in the case of financial instruments having a linear, symmetric pay-off profile in line with the underlying share and using a generally accepted standard pricing model in the case of financial instruments which do not have a linear, symmetric pay-off profile in line with the underlying share.
Finanzinstrumente, die ausschließlich einen Barausgleich vorsehen, sollten auf einer Delta-angepassten Basis berücksichtigt werden, wobei die Barposition bei Finanzinstrumenten mit einem der zugrunde liegenden Aktie entsprechenden linearen, symmetrischen Auszahlungsprofil ein Delta von 1 haben und bei Finanzinstrumenten ohne ein der zugrunde liegenden Aktie entsprechendes lineares, symmetrisches Auszahlungsprofil ein allgemein anerkanntes Standard-Bepreisungsmodell verwendet werden sollte.
DGT v2019

In the calculation of greenhouse gas emissions from the production and use of fuels, co-products should be accounted for.
Bei der Berechnung der durch die Herstellung und Verwendung von Kraft- und Brennstoffen verursachten Treibhausgasemissionen sollten Nebenerzeugnisse berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

The conditions under which travel and accommodation costs should be accounted for if spent outside the Union part of the programme area as referred to in Article 20 of Regulation (EU) No 1299/2013 should also be clarified.
Die Bedingungen, unter denen Reise- und Unterbringungskosten zu verbuchen sind, wenn sie gemäß Artikel 20 der Verordnung (EU) Nr. 1299/2013 außerhalb des Unionsteils des Programmgebiets anfallen, sollten ebenfalls klargestellt werden.
DGT v2019

The IASB decided that plants, which are used solely to grow produce over several periods, known as bearer plants, should be accounted for in the same way as property, plant and equipment in IAS 16 Property, Plant and Equipment, because their operation is similar to that of manufacturing.
Das IASB hat beschlossen, dass Pflanzen, die über mehrere Berichtszeiträume ausschließlich zur Gewinnung landwirtschaftlicher Erzeugnisse genutzt werden (fruchttragende Pflanzen), in der gleichen Weise zu bilanzieren sind wie Sachanlagen (nach IAS 16 Sachanlagen), weil ihre Bewirtschaftung der des verarbeitenden Gewerbes ähnelt.
DGT v2019