Translation of "Set of rights" in German
The
EU
has
already
established
a
comprehensive
set
of
passengers’
rights
which
will
be
further
consolidated.
Die
EU
hat
bereits
umfassende
Passagierrechte
festgelegt,
die
noch
weiter
konsolidiert
werden.
TildeMODEL v2018
As
a
group
they
form
a
unique
constituency
with
a
particular
set
of
needs
and
rights.
Sie
bilden
eine
eigene
Personengruppe
mit
ganz
bestimmten
Bedürfnissen
und
Rechten.
TildeMODEL v2018
Several
Community
instruments1
do
provide
consumers
with
a
set
of
basic
rights.
Mehrere
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft1
gewähren
den
Verbrauchern
eine
ganze
Reihe
von
grundlegenden
Rechten.
TildeMODEL v2018
A
comprehensive
set
of
fundamental
rights
is
enshrined
in
the
constitution.
Ein
umfassender
Grundrechtekatalog
ist
in
der
Verfassung
verankert.
ParaCrawl v7.1
The
EU
has
already
established
a
comprehensive
set
of
passengers'
rights
which
will
be
further
consolidated.
Die
EU
hat
bereits
umfassende
Passagierrechte
festgelegt,
die
noch
weiter
konsolidiert
werden.
ParaCrawl v7.1
What
we
must
have
at
the
end
of
this
process
is
a
legally
binding
set
of
rights
for
the
citizens
of
Europe.
Am
Ende
dieses
Prozesses
muß
eine
rechtsverbindliche
Charta
der
Rechte
für
die
Bürger
Europas
stehen.
Europarl v8
I
think
we
have
managed
to
compile
a
very
balanced
set
of
rights.
Ich
denke,
es
ist
uns
gelungen,
ein
sehr
ausgewogenes
Paket
an
Rechten
zu
schnüren.
Europarl v8
There
is
a
single
set
of
rights
and
duties
for
all
EU
citizens.
Es
gibt
eine
Reihe
von
Rechten
und
Pflichten,
die
für
alle
EU-Bürger
gelten.
EUbookshop v2
Firstly,
it
can
create
a
common
set
of
core
rights–
and
obligations
–
and
establish
a
commonground
for
immigrants
to
settle
and
integrate.The
Commission,
in
its
communication
onimmigration,
underlines
the
importance
of
civiccitizenship
and
nationality
as
tools
to
facilitatepositive
integration.
Erwerb
von
Zivilbürgerschaft
und
Staatsangehörigkeit
ein
wichtiges
Mittel
ist,
die
Integration
zu
erleichtern.
EUbookshop v2
Moreover,
a
set
of
access
rights
to
the
ID
are
stored
in
the
central
platform.
Es
wird
außerdem
ein
Satz
von
Zugriffsrechten
zu
der
Kennung
in
der
zentralen
Plattform
gespeichert.
EuroPat v2
User
rights:
The
GDPR
expands
the
existing
set
of
user
rights
and
creates
several
entirely
new
rights.
Nutzerrechte:
Durch
die
DSGVO
werden
die
bestehenden
Nutzerrechte
erweitert
und
durch
diverse
neue
Rechte
ergänzt.
ParaCrawl v7.1
Let
us
not
forget
that
the
European
Union
has
the
most
comprehensive
social
protection
anywhere
in
the
world
-
a
set
of
rights
and
responsibilities
that
was
enhanced
for
the
people
of
Britain
when,
I
am
proud
to
say,
our
Government
led
Britain
into
the
Social
Chapter.
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
die
Europäische
Union
über
den
umfassendsten
Schutz
der
sozialen
Sicherheit
weltweit
verfügt
-
eine
Sammlung
von
Rechten
und
Pflichten,
die
für
die
Menschen
in
Großbritannien
erweitert
wurde,
als,
und
das
sage
ich
mit
Stolz,
unsere
Regierung
Großbritannien
in
das
Sozialkapitel
führte.
Europarl v8
This
directive,
if
adopted,
will
reduce
the
current
fragmentation
of
the
consumer
acquis
and
ensure
that
all
consumers
in
the
EU
will
benefit
from
a
single
simple
set
of
consumer
rights,
and
this
would
make
it
easier
to
conduct
pan-European
education
campaigns
on
consumer
rights.
Falls
diese
Richtlinie
verabschiedet
wird,
wird
sie
die
derzeitige
Aufsplitterung
des
Verbraucher-Besitzstandes
verringern
und
gewährleisten,
dass
alle
Verbraucher
in
der
EU
von
einem
einzigen
einfachen
Satz
von
Verbraucherrechten
profitieren,
und
dies
würde
es
einfacher
machen,
gesamteuropäische
Schulungskampagnen
über
Verbraucherrechte
durchzuführen.
Europarl v8
This
directive,
far
from
guaranteeing
a
common
set
of
rights
for
all
migrant
workers,
founded
on
equal
treatment
and
non-discrimination,
proposed
a
fragmented
concept
of
legal
migration,
where
the
market
value
of
a
migrant
worker
would
determine
the
extent
of
his
or
her
rights.
Diese
Richtlinie
enthielt
den
Vorschlag
eines
zersplitterten
Konzepts
der
legalen
Einwanderung,
in
dem
der
Marktwert
eingewanderter
Arbeitnehmer
über
das
Ausmaß
ihrer
Rechte
entscheidet,
wobei
die
Gewährleistung
eines
gemeinsamen
Bündels
von
Rechten
für
eingewanderte
Arbeitnehmer,
das
auf
Gleichbehandlung
und
dem
Schutz
vor
Diskriminierung
basiert,
ein
weit
entferntes
Ziel
ist.
Europarl v8
Keeping
that
in
mind,
and
with
a
view
to
creating
a
harmonised
EU
set
of
rights
for
all
passengers,
we
did
not
oppose
the
agreement
and
abstained
in
the
final
vote.
Vor
diesem
Hintergrund
und
im
Hinblick
auf
die
Schaffung
eines
harmonisierten
EU-Bestands
an
Rechten
für
alle
Passagiere
haben
wir
nicht
gegen
die
Einigung
gestimmt
und
uns
bei
der
Schlussabstimmung
der
Stimme
enthalten.
Europarl v8