Translation of "Set a time limit" in German

At some point, we need to set a time limit.
Irgendwann müssen wir eine Frist setzen.
Europarl v8

Can the Commissioner set a fixed time limit for the payments?
Kann die Kommission eine feste Zeitgrenze für die Auszahlungen festsetzen?
Europarl v8

But He has set for them a time-limit which they cannot evade.
Aber sie haben eine Verabredung, vor der sie keine Zuflucht finden werden.
Tanzil v1

To that end, they shall set a time limit for the submission of tenders.
Für die Einreichung der Angebote legen sie eine hinreichend lange Frist fest.
JRC-Acquis v3.0

To that end they shall set a time limit for the submission of tenders.
Für die Einreichung der Angebote legen sie eine hinreichend lange Frist fest.
JRC-Acquis v3.0

However, the Member State may set a shorter time limit.
Der Mitgliedstaat kann jedoch eine kürzere Frist vorsehen.
JRC-Acquis v3.0

Set a time limit for the execution of scripts.
Legt eine Zeitbegrenzung für das Ausführen von Skripts fest.
KDE4 v2

The executive director should also set a time-limit within which those measures should be taken.
Der Exekutivdirektor sollte außerdem festlegen, innerhalb welcher Frist sie zu ergreifen sind.
DGT v2019

The Commission may set a time limit within which such an opinion shall be provided.
Die Kommission kann bestimmen, innerhalb welcher Frist dieses Gutachten vorzulegen ist.
DGT v2019

The competent authorities may set a time limit for the issue of the certificate.
Die zuständigen Behörden können für die Lizenzertei­lung eine Frist setzen.
EUbookshop v2