Translation of "Servility" in German

That's not respect, it's servility.
Das ist nicht Respekt, das ist Unterwürfigkeit.
OpenSubtitles v2018

The manifestation of the virtue of the heart differs greatly from a forced servility.
Die Offenbarung der Tugend des Herzens unterscheidet sich außerordentlich von einer erzwungenen Unterwürfigkeit.
ParaCrawl v7.1

So be it! But there ought to be limits to servility.
So ist es, aber irgendwo müßte der Unterwürfigkeit eine Grenze gesetzt sein.
ParaCrawl v7.1

But along with the servility, credulity played a great role.
Aber neben der Servilität spielte auch die Leichtgläubigkeit eine große Rolle.
ParaCrawl v7.1

The spiritual loyalties of the kingdom are incompatible with servility to materialistic mammon.
Geistige Loyalität gegenüber dem Königreich ist mit Unterwerfung unter den materialistischen Mammon unvereinbar.
ParaCrawl v7.1

They are able to emphasize the superiority of the master without undue servility.
Sie sind in der Lage, die Überlegenheit des Meisters ohne übermäßige Unterwürfigkeit zu betonen.
ParaCrawl v7.1

The ushers, ladies and gentlemen, achieve a marvellous mix of discretion and service without any degree of servility. They respond to any of our requests for help.
Sie verknüpfen auf großartige Weise Diskretion und Dienstleistung ohne Unterwürfigkeit, sie reagieren auf jede Geste, mit der wir um Hilfe bitten.
Europarl v8

The most upsetting thing about it all is not the American lies, but your servility, Mr President of the Council.
Das Betrüblichste bei alledem sind nicht etwa die amerikanischen Lügen, sondern Ihre Unterwürfigkeit, Herr Ratspräsident.
Europarl v8

The problem is that in recent months we have seen you, Mr Berlusconi, as a Prime Minister who has not nurtured partnership with the United States, but one who has practised servility and blind obedience.
Aber in den letzten Monaten haben wir einen Ministerpräsidenten Berlusconi erlebt, der nicht die Partnerschaft zu den USA gepflegt hat, sondern eher die Unterwerfung und den blinden Gehorsam.
Europarl v8

Indeed, anything worthwhile that a monarch can do, an elected non-executive president can do better – not least because an elected official is much less likely to be undermined by the scandals of pampered offspring or degraded by the inevitable hypocrisy and servility of a royal court.
Tatsächlich kann ein gewählter Präsident ohne Exekutivaufgaben alles, was sich zu tun lohnt und was ein Monarch tun kann, besser erledigen – nicht zuletzt, da ein gewählter Amtsträger weniger leicht durch die Skandale verwöhnter Nachkommen in Mitleidenschaft gezogen oder der unvermeidlichen Heuchelei und Servilität eines königlichen Hofes erliegt.
News-Commentary v14

The real issue is the reintegration of France into NATO from which De Gaulle had withdrawn it, and Mr d'Ormesson — if I may say so — is wallowing in servility to the Atlantic pact.
Es geht in Wirklichkeit um die Wiedereingliederung in die NATO, aus welcher General de Gaulle Frankreich herausgelöst hat und vor der sich Herr d'Ormesson — gestatten Sie mir, ihm dies zu sagen — in atlantischer Unterwürfigkeit im Staube wälzt.
EUbookshop v2

The people of Europe, irrespective of class or politics, would not take it kindly if certain of us refused, for base reasons of partisan feeling or servility to preserve the unity of certain government or certain parties, to allow this parliament to manifest its solidarity for these people risking their freedom and lives for the sake of values which are also ours.
Dieses Volk, welches auch immer seine soziale oder politische Zugehörigkeit ist, würde nicht verstehen, daß einige unter uns aus niedrigen Gründen parteigebundener Zweckmäßigkeit oder Unterwürfigkeit, um gewissen Regierungen oder gewissen Parteien schmerzliche Zwiste zu ersparen, verhindert haben, daß dieses Parlament den Menschen, die unter Ein satz ihrer Freiheit und ihres Lebens für Werte kämpfen, die auch die unsrigen sind, seine Solidarität bezeugt. zeugt.
EUbookshop v2

I recall the great Anglo-Saxon tradition and that of so many European countries, and I fail to see how some people are unable to feel, like us, that all this is an act or gesture signifying that we are for the freedom of the press and against any form of fear, servility or cowardice in a jounalist.
Ich erinnere auch an die große angelsächsische Tradition, an die große Tradition zahlreicher anderer Länder in Europa, und ich ver stehe nicht, daß einige nicht gemeinsam mit uns zu erkennen vermögen, daß all dies nur einen Schritt, eine Geste darstellt, um zu sagen: wir sind für die Freiheit der Presse, wir sind gegen jede mögliche Form der Ängstlichkeit, der Unterwürfigkeit, der Feigheit seitens eines Journalisten.
EUbookshop v2

The story also highlights the process by which servility or "negraille" (a word coined by Ouologuem) is ingrained in the black population.
Die Geschichte zeigt nicht zuletzt den Prozess, durch den Unterwürfigkeit oder "Negraille" (ein von Ouologuem geschöpftes französisches Wort) tief in das Gedächtnis der Bevölkerung eingeprägt wird.
Wikipedia v1.0

Related phrases