Translation of "Servility" in German
That's
not
respect,
it's
servility.
Das
ist
nicht
Respekt,
das
ist
Unterwürfigkeit.
OpenSubtitles v2018
The
manifestation
of
the
virtue
of
the
heart
differs
greatly
from
a
forced
servility.
Die
Offenbarung
der
Tugend
des
Herzens
unterscheidet
sich
außerordentlich
von
einer
erzwungenen
Unterwürfigkeit.
ParaCrawl v7.1
So
be
it!
But
there
ought
to
be
limits
to
servility.
So
ist
es,
aber
irgendwo
müßte
der
Unterwürfigkeit
eine
Grenze
gesetzt
sein.
ParaCrawl v7.1
But
along
with
the
servility,
credulity
played
a
great
role.
Aber
neben
der
Servilität
spielte
auch
die
Leichtgläubigkeit
eine
große
Rolle.
ParaCrawl v7.1
The
spiritual
loyalties
of
the
kingdom
are
incompatible
with
servility
to
materialistic
mammon.
Geistige
Loyalität
gegenüber
dem
Königreich
ist
mit
Unterwerfung
unter
den
materialistischen
Mammon
unvereinbar.
ParaCrawl v7.1
They
are
able
to
emphasize
the
superiority
of
the
master
without
undue
servility.
Sie
sind
in
der
Lage,
die
Überlegenheit
des
Meisters
ohne
übermäßige
Unterwürfigkeit
zu
betonen.
ParaCrawl v7.1
The
ushers,
ladies
and
gentlemen,
achieve
a
marvellous
mix
of
discretion
and
service
without
any
degree
of
servility.
They
respond
to
any
of
our
requests
for
help.
Sie
verknüpfen
auf
großartige
Weise
Diskretion
und
Dienstleistung
ohne
Unterwürfigkeit,
sie
reagieren
auf
jede
Geste,
mit
der
wir
um
Hilfe
bitten.
Europarl v8
The
most
upsetting
thing
about
it
all
is
not
the
American
lies,
but
your
servility,
Mr
President
of
the
Council.
Das
Betrüblichste
bei
alledem
sind
nicht
etwa
die
amerikanischen
Lügen,
sondern
Ihre
Unterwürfigkeit,
Herr
Ratspräsident.
Europarl v8
The
problem
is
that
in
recent
months
we
have
seen
you,
Mr
Berlusconi,
as
a
Prime
Minister
who
has
not
nurtured
partnership
with
the
United
States,
but
one
who
has
practised
servility
and
blind
obedience.
Aber
in
den
letzten
Monaten
haben
wir
einen
Ministerpräsidenten
Berlusconi
erlebt,
der
nicht
die
Partnerschaft
zu
den
USA
gepflegt
hat,
sondern
eher
die
Unterwerfung
und
den
blinden
Gehorsam.
Europarl v8
Indeed,
anything
worthwhile
that
a
monarch
can
do,
an
elected
non-executive
president
can
do
better
–
not
least
because
an
elected
official
is
much
less
likely
to
be
undermined
by
the
scandals
of
pampered
offspring
or
degraded
by
the
inevitable
hypocrisy
and
servility
of
a
royal
court.
Tatsächlich
kann
ein
gewählter
Präsident
ohne
Exekutivaufgaben
alles,
was
sich
zu
tun
lohnt
und
was
ein
Monarch
tun
kann,
besser
erledigen
–
nicht
zuletzt,
da
ein
gewählter
Amtsträger
weniger
leicht
durch
die
Skandale
verwöhnter
Nachkommen
in
Mitleidenschaft
gezogen
oder
der
unvermeidlichen
Heuchelei
und
Servilität
eines
königlichen
Hofes
erliegt.
News-Commentary v14
The
real
issue
is
the
reintegration
of
France
into
NATO
from
which
De
Gaulle
had
withdrawn
it,
and
Mr
d'Ormesson
—
if
I
may
say
so
—
is
wallowing
in
servility
to
the
Atlantic
pact.
Es
geht
in
Wirklichkeit
um
die
Wiedereingliederung
in
die
NATO,
aus
welcher
General
de
Gaulle
Frankreich
herausgelöst
hat
und
vor
der
sich
Herr
d'Ormesson
—
gestatten
Sie
mir,
ihm
dies
zu
sagen
—
in
atlantischer
Unterwürfigkeit
im
Staube
wälzt.
EUbookshop v2
The
people
of
Europe,
irrespective
of
class
or
politics,
would
not
take
it
kindly
if
certain
of
us
refused,
for
base
reasons
of
partisan
feeling
or
servility
to
preserve
the
unity
of
certain
government
or
certain
parties,
to
allow
this
parliament
to
manifest
its
solidarity
for
these
people
risking
their
freedom
and
lives
for
the
sake
of
values
which
are
also
ours.
Dieses
Volk,
welches
auch
immer
seine
soziale
oder
politische
Zugehörigkeit
ist,
würde
nicht
verstehen,
daß
einige
unter
uns
aus
niedrigen
Gründen
parteigebundener
Zweckmäßigkeit
oder
Unterwürfigkeit,
um
gewissen
Regierungen
oder
gewissen
Parteien
schmerzliche
Zwiste
zu
ersparen,
verhindert
haben,
daß
dieses
Parlament
den
Menschen,
die
unter
Ein
satz
ihrer
Freiheit
und
ihres
Lebens
für
Werte
kämpfen,
die
auch
die
unsrigen
sind,
seine
Solidarität
bezeugt.
zeugt.
EUbookshop v2
I
recall
the
great
Anglo-Saxon
tradition
and
that
of
so
many
European
countries,
and
I
fail
to
see
how
some
people
are
unable
to
feel,
like
us,
that
all
this
is
an
act
or
gesture
signifying
that
we
are
for
the
freedom
of
the
press
and
against
any
form
of
fear,
servility
or
cowardice
in
a
jounalist.
Ich
erinnere
auch
an
die
große
angelsächsische
Tradition,
an
die
große
Tradition
zahlreicher
anderer
Länder
in
Europa,
und
ich
ver
stehe
nicht,
daß
einige
nicht
gemeinsam
mit
uns
zu
erkennen
vermögen,
daß
all
dies
nur
einen
Schritt,
eine
Geste
darstellt,
um
zu
sagen:
wir
sind
für
die
Freiheit
der
Presse,
wir
sind
gegen
jede
mögliche
Form
der
Ängstlichkeit,
der
Unterwürfigkeit,
der
Feigheit
seitens
eines
Journalisten.
EUbookshop v2
The
story
also
highlights
the
process
by
which
servility
or
"negraille"
(a
word
coined
by
Ouologuem)
is
ingrained
in
the
black
population.
Die
Geschichte
zeigt
nicht
zuletzt
den
Prozess,
durch
den
Unterwürfigkeit
oder
"Negraille"
(ein
von
Ouologuem
geschöpftes
französisches
Wort)
tief
in
das
Gedächtnis
der
Bevölkerung
eingeprägt
wird.
Wikipedia v1.0