Translation of "Seize new opportunities" in German
Firms
which
adapt
to
the
market,
seize
new
market
opportunities,
Unternehmen,
die
sich
an
den
Markt
anpassen,
die
neue
Marktchancen
ergreifen,
TildeMODEL v2018
Regions
and
cities
should
seize
the
new
opportunities
in
energy
investments
in
buildings.
Regionen
und
Städte
sollte
die
neuen
Möglichkeiten
für
Energieinvestitionen
in
Gebäude
nutzen.
TildeMODEL v2018
You
can
seize
new
investment
opportunities
and
broaden
your
investment
horizons.
Sie
können
neue
Anlagechancen
nutzen
und
Ihren
Anlagehorizont
erweitern.
ParaCrawl v7.1
But
also,
above
all,
to
identify
and
seize
new
opportunities.
Vor
allem
aber
auch,
um
neue
Chancen
zu
erkennen
und
zu
ergreifen.
ParaCrawl v7.1
With
this
team,
we
are
ideally
positioned
to
seize
new
opportunities."
Mit
diesem
Team
sind
wir
bestens
aufgestellt,
um
neue
Chancen
zu
ergreifen.“
ParaCrawl v7.1
Right
now
you
are
probably
eager
to
seize
upon
new
opportunities,
and
enjoy
fresh
bread
and
rolls.
Bestimmt
sind
Sie
jetzt
so
richtig
hungrig
nach
neuen
Aufgaben
und
frischem
Brot
und
Gebäck.
ParaCrawl v7.1
Of
the
50
proposals
presented
by
the
Commission,
I
would
like
especially
to
highlight
the
steps
taken
to
ensure
increased
competitiveness
of
SMEs,
easier
access
to
credit
and
to
internationalisation,
so
that
they
can
seize
the
new
investment
opportunities
offered
by
the
global
market.
Von
den
50
von
der
Kommission
vorgelegten
Vorschlägen
möchte
ich
insbesondere
die
Schritte
hervorheben,
die
unternommen
wurden,
um
eine
erhöhte
Wettbewerbsfähigkeit
der
KMU,
den
leichteren
Zugang
zu
Krediten
und
Internationalisierung
zu
gewährleisten,
damit
sie
die
neuen
Investitionsmöglichkeiten
nutzen
können,
die
der
Weltmarkt
bietet.
Europarl v8
I
am
pleased
to
see
that
our
Green
Paper
has
sparked,
in
Europe
and
within
the
European
institutions,
a
very
rich
debate
on
the
right
environment
to
put
in
place
to
meet
the
specific
needs
of
creating
entrepreneurship
in
order
to
seize
the
new
opportunities
offered
by
globalisation,
digitisation
and
cultural
diversity.
Ich
freue
mich
zu
sehen,
dass
unser
Grünbuch
in
Europa
und
innerhalb
der
europäischen
Institutionen
eine
sehr
fruchtbare
Debatte
zur
richtigen
Umgebung
angeregt
hat,
die
hergestellt
werden
muss,
um
die
speziellen
Anforderungen
für
die
Schaffung
von
Unternehmertum
zu
erfüllen,
damit
neue
Gelegenheiten
ergriffen
werden
können,
die
Globalisierung,
Digitalisierung
und
kulturelle
Vielfalt
bieten.
Europarl v8
Europe
needs
to
stop
talking
in
pessimistic
terms
about
the
future
and
instead
to
seize
all
the
new
opportunities
for
building
the
dynamic
and
inclusive
society
that
the
Lisbon
Strategy
is
designed
to
bring
about.
Europa
muss
aufhören,
die
Zukunft
nur
pessimistisch
zu
sehen,
und
im
Gegenteil
alle
neuen
Chancen
ergreifen,
um
diese
dynamische
und
inklusive
Gesellschaft
zu
errichten,
auf
die
die
Strategie
von
Lissabon
abzielt.
Europarl v8
Fourthly,
the
commitments
will
aim
to
see
Africa
benefit
from
these
new
orientations
as
a
priority
issue,
and
seize
the
new
opportunities
offered
by
a
partnership
between
the
two
continents.
Viertens
soll
Afrika
vorrangig
in
den
Genuss
dieser
neuen
Orientierungen
kommen
und
die
neuen
Möglichkeiten
einer
Partnerschaft
zwischen
den
beiden
Kontinenten
nutzen.
Europarl v8
The
EU
needs
to
work
both
at
home
an
in
international
fora
like
the
G20
to
seize
the
new
opportunities
essential
to
reach
our
2020
objectives.
Die
EU
muss
sowohl
intern
als
auch
auf
internationalem
Parkett
–
wie
etwa
im
Rahmen
der
G20-Tagungen
–
die
neuen
Chancen
ergreifen,
die
zum
Erreichen
unserer
Ziele
für
das
Jahr
2020
von
Bedeutung
sind.
TildeMODEL v2018
The
European
economy
must
face
up
to
new
challenges
and
seize
these
new
opportunities
if
it
is
to
achieve
sustainable
development.
Die
europäische
Wirtschaft
muss
neue
Herausforderungen
meistern
und
die
sich
bietenden
neuen
Chancen
im
Sinne
eines
nachhaltigen
Wachstums
nutzen.
TildeMODEL v2018
As
to
works
councils,
empirical
studies
and
interviews
also
indicate
that
they
only
seize
these
new
opportunities
with
a
certain
reluctance.
Empirische
Untersuchungen
und
Befragungen
lassen
erkennen,
dass
Betriebsräte
diese
neuen
Möglichkeiten
nur
mit
einem
gewissen
Widerstreben
annehmen.
TildeMODEL v2018
High-quality
education
is
essential
to
equip
young
people
with
the
knowledge,
attitudes,
skills,
and
mind-sets
they
need
to
help
them
to
seize
the
new
opportunities.
Hochwertige
Bildung
ist
unerlässlich,
damit
sich
junge
Menschen
das
nötige
Wissen
und
die
notwendigen
Einstellungen,
Kompetenzen
und
Denkweisen
aneignen,
um
die
neuen
Chancen
ergreifen
zu
können.
TildeMODEL v2018
Attention
over
the
next
year
must
focus
on
ensuring
that
reforms
already
agreed
are
finalised
and
that
the
businesses
and
people
are
equipped
to
seize
these
new
opportunities.
In
den
nächsten
Jahren
müssen
wir
uns
darauf
konzentrieren,
dass
die
bereits
vereinbarten
Reformen
abgeschlossen
und
Unternehmen
wie
Menschen
in
die
Lage
versetzt
werden,
die
Chancen
zu
nutzen.
TildeMODEL v2018
It
is
important
that
policies
and
practices,
which
enable
and
motivate
older
workers
to
fully
seize
these
new
opportunities,
be
put
in
place.
Es
ist
unerlässlich,
durch
entsprechende
Maßnahmen
die
älteren
Arbeitskräfte
in
die
Lage
zu
versetzen
und
zu
motivieren,
diese
neuen
Möglichkeiten
voll
zu
nutzen.
TildeMODEL v2018
Under
the
Energy
Union
strategy
we
want
to
create
an
environment
that
allows
investors
and
businesses
to
fully
seize
these
new
opportunities,
and
consequently
be
able
to
generate
new
jobs
and
growth.
Mit
der
Strategie
zur
Energieunion
wollen
wir
ein
Umfeld
erzeugen,
das
Investoren
und
Unternehmen
die
Möglichkeit
gibt,
diese
neuen
Chancen
zu
nutzen
und
hierdurch
neue
Arbeitsplätze
und
mehr
Wachstum
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
The
EU
must
be
able
to
react
to
unexpected
events,
seize
new
opportunities
and
anticipate
and
adapt
to
future
trends
and
security
risks.
Die
EU
muss
auf
unerwartete
Ereignisse
angemessen
reagieren,
neue
Gelegenheiten
nutzen
und
künftige
Sicherheitsrisiken
antizipieren
und
sich
auf
diese
einstellen
können.
TildeMODEL v2018
The
EU
must
be
able
to
react
to
unexpected
events,
seize
new
opportunities
and
anticipate
and
adapt
to
future
trends.
Die
EU
muss
in
der
Lage
sein,
auf
unerwartete
Ereignisse
zu
reagieren,
neue
Chancen
zu
nutzen
und
künftige
Entwicklungen
zu
erkennen
und
sich
darauf
einzustellen.
TildeMODEL v2018
Yet
for
innovative
SMEs,
their
small
size
and
flexible
organisation
may
prove
to
be
a
significant
advantage
in
this
changing
economic
environment,
enabling
them
to
adapt
quickly
and
in
so
doing
seize
new
market
opportunities.
Für
innovative
KMU
kann
ihre
geringe
Größe
und
flexible
Organisation
in
diesem
sich
wandelnden
wirtschaftlichen
Umfeld
ein
erheblicher
Vorteil
sein,
der
ihnen
eine
rasche
Anpassung
und
damit
die
Nutzung
neuer
Marktchancen
ermöglicht.
TildeMODEL v2018
In
addition,
it
will
help
seize
new
opportunities
arising
from
peace,
boosting
those
sectors,
areas
or
groups
where
progress
has
been
held
back.
Ferner
soll
er
dazu
beitragen,
die
neuen
Chancen,
die
sich
durch
den
Frieden
ergeben,
zu
nutzen,
indem
diejenigen
Sektoren,
Gebiete
und
Gruppen
gefördert
werden,
in
denen
der
Fortschritt
beeinträchtigt
wurde.
TildeMODEL v2018
Foundational
transformative
research
combined
with
a
new
attitude
to
entrepreneurship
will
put
Europe
in
a
good
position
to
seize
new
market
opportunities
fully
as
they
emerge.
Die
transformative
Grundlagenforschung
schafft
in
Verbindung
mit
einer
neuen
unternehmerischen
Einstellung
gute
Voraussetzungen
dafür,
dass
Europa
die
neuen
Marktchancen
auch
voll
nutzen
kann,
sobald
sie
entstehen.
TildeMODEL v2018
Teaming
will
help
them
to
start
new
collaborations,
build
new
scientific
networks
and
seize
new
market
opportunities.
Die
Teaming-Maßnahmen
werden
dazu
beitragen,
neue
Kooperationen
und
wissenschaftliche
Netze
aufzubauen
und
neue
Marktchancen
zu
nutzen.
TildeMODEL v2018
Consumer
policy
must
rise
to
the
new
challenges
and
help
to
seize
the
new
opportunities.
Die
Verbraucherpolitik
muss
auf
das
Niveau
der
neuen
Herausforderungen
gebracht
werden
und
dazu
beitragen,
die
sich
bietenden
neuen
Chancen
zu
nutzen.
TildeMODEL v2018