Translation of "Seeing as how" in German
But
I
reckon
I
can't
now,
seeing
as
how
you're
my
partner.
Aberjetzt,
wo
du
mein
Partner
bist,
geht
das
wohl
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
And
seeing
as
how
he
paid
cash,
it
all
belongs
to
you.
Und
da
er
bar
bezahlte,
gehört
alles
Ihnen.
OpenSubtitles v2018
Seeing
as
how
the
lunar
eclipse
is
less
than
two
freaking
nights
away.
Da
die
Mondfinsternis
weniger
als
zwei
verdammte
Nächte
entfernt
ist.
OpenSubtitles v2018
Well,
seeing
as
how
he's
permanently
passengered
into
one
of
our
best
friends,
yeah.
Da
er
den
Körper
eines
unserer
besten
Freunde
permanent
übernommen
hat,
ja.
OpenSubtitles v2018
That's
odd,
seeing
as
how
I'm
a
yam
man.
Ist
ja
eigenartig,
wo
ich
doch
ein
Yams-Mann
bin.
OpenSubtitles v2018
Seeing
as
how
everybody
you
know
dead,
you
might
as
well
bunk
with
us.
Da
alle
abkratzen,
die
du
kennst,
kannst
bei
uns
pennen.
OpenSubtitles v2018
Which
is
probably
a
good
thing,
seeing
as
how
desperate
you
are
to
get
into
my
house.
So
sieht
er
nicht,
wie
du
in
mein
Haus
willst.
OpenSubtitles v2018
Seeing
as
how
you
can't
do
your
job...
Zu
sehen,
wie
du
deinen
Job
nicht
hinbekommst...
OpenSubtitles v2018
We're
not
that
close,
seeing
as
how
you
stole
him
from
me.
Wir
stehen
uns
nicht
nahe,
da
du
ihn
mir
weggenommen
hast.
OpenSubtitles v2018
Seeing
as
how
you're
still
alive,
I'd
say
it's
all
been
very
successful
thus
far.
Da
du
noch
lebst,
war
ich
doch
bisher
erfolgreich.
OpenSubtitles v2018
Seeing
as
how
this
is
still
America,
you're
free
to
choose,
sir.
Da
dies
ein
freies
Land
ist,
dürfen
Sie
es
sich
aussuchen.
OpenSubtitles v2018
But
seeing
as
how
we're
old
friends
now...
Aber
da
wir
nun
alte
Freunde
sind...
OpenSubtitles v2018
Especially
seeing
as
how
I'm
gonna
be
laid
up
for
a
while.
Besonders
jetzt,
da
ich
eine
Weile
ausfallen
werde.
OpenSubtitles v2018