Translation of "Seeing as how" in German

But I reckon I can't now, seeing as how you're my partner.
Aberjetzt, wo du mein Partner bist, geht das wohl nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

And seeing as how he paid cash, it all belongs to you.
Und da er bar bezahlte, gehört alles Ihnen.
OpenSubtitles v2018

Seeing as how the lunar eclipse is less than two freaking nights away.
Da die Mondfinsternis weniger als zwei verdammte Nächte entfernt ist.
OpenSubtitles v2018

Well, seeing as how he's permanently passengered into one of our best friends, yeah.
Da er den Körper eines unserer besten Freunde permanent übernommen hat, ja.
OpenSubtitles v2018

That's odd, seeing as how I'm a yam man.
Ist ja eigenartig, wo ich doch ein Yams-Mann bin.
OpenSubtitles v2018

Seeing as how everybody you know dead, you might as well bunk with us.
Da alle abkratzen, die du kennst, kannst bei uns pennen.
OpenSubtitles v2018

Which is probably a good thing, seeing as how desperate you are to get into my house.
So sieht er nicht, wie du in mein Haus willst.
OpenSubtitles v2018

Seeing as how you can't do your job...
Zu sehen, wie du deinen Job nicht hinbekommst...
OpenSubtitles v2018

We're not that close, seeing as how you stole him from me.
Wir stehen uns nicht nahe, da du ihn mir weggenommen hast.
OpenSubtitles v2018

Seeing as how you're still alive, I'd say it's all been very successful thus far.
Da du noch lebst, war ich doch bisher erfolgreich.
OpenSubtitles v2018

Seeing as how this is still America, you're free to choose, sir.
Da dies ein freies Land ist, dürfen Sie es sich aussuchen.
OpenSubtitles v2018

But seeing as how we're old friends now...
Aber da wir nun alte Freunde sind...
OpenSubtitles v2018

Especially seeing as how I'm gonna be laid up for a while.
Besonders jetzt, da ich eine Weile ausfallen werde.
OpenSubtitles v2018