Translation of "Securitize" in German
After
all,
what
should
banks
do
when,
instead
of
keeping
sub-prime
mortgages
on
their
books,
monitoring
their
performance,
and
incurring
capital
requirements,
they
can
securitize
them
advantageously
(because
the
rating
agencies
have
a
stake
in
the
business),
avoid
capital
requirements,
and
profit
from
investors’
inexperience
with
such
products.
Was
schließlich
sollten
die
Banken
machen,
wenn
sie,
statt
die
Subprime-Hypotheken
in
ihren
Büchern
zu
halten,
ihre
Wertentwicklung
zu
überwachen
und
sich
Eigenkapitalanforderungen
auszusetzen,
sie
(weil
die
Rating-Agenturen
ein
Eigeninteresse
an
dem
Geschäft
haben)
zu
ihrem
Vorteil
verbriefen,
Eigenkapitalanforderungen
vermeiden
und
von
der
Unerfahrenheit
der
Anleger
mit
derartigen
Produkten
profitieren
konnten?
News-Commentary v14
By
contrast,
modern
banks
would
seek
finance
mainly
in
the
interbank
market
and
securitize
their
loan
portfolios.
Moderne
Banken
würden,
so
dachte
man
im
Gegenteil,
würden
ihren
Finanzbedarf
überwiegend
auf
dem
Interbankenmarkt
decken
und
ihre
Kreditportfolios
zu
verbriefen.
News-Commentary v14
The
consultation
paper
included
a
requirement
that
originators
must
hold
a
certain
percentage
of
capital
for
the
exposures
that
they
securitize.
Im
Konsultationspapier
war
vorgesehen,
dass
originierende
Kreditinstitute
für
Forderungen,
die
sie
verbriefen,
einen
bestimmten
Prozentsatz
ihres
Kapitals
vorhalten
müssen.
TildeMODEL v2018
The
ingenious
idea
of
the
financial
engineers
now
was
to
just
pool
the
collected
credits
of
a
bank
and
to
sell
them
on
to
interested
investors
(in
technical
jargon
also
"to
securitize").
Die
geniale
Idee
der
Finanzingenieure
bestand
jetzt
darin,
die
gesammelten
Kredite
einer
Bank
einfach
zu
bündeln
und
an
interessierte
Investoren
weiterzuverkaufen
(im
Fachjargon
also
zu
"verbriefen").
ParaCrawl v7.1
The
murky
alphabet
soup
of
financial
instruments—i.e.,
SIVs
(structured
investment
vehicles),
CDOs
(collateralized
debt
obligations),
etc.—had
been
devised
to
"securitize"
sub-prime
mortgages,
conceal
their
dubious
character,
and
spread
risk
among
a
large
number
of
institutions.
Die
Finanzinstrumente
mit
ihren
undurchsichtigen
Bezeichnungen
–
SIVs
(Structured
Investment
Vehicles),
CDOs
(Collateralized
Debt
Obligations),
usw.
–
erfand
man,
um
die
Hypotheken
mit
mangelhafter
Kreditwürdigkeit
"abzusichern",
ihren
fragwürdigen
Charakter
zu
verschleiern
und
die
Risiken
auf
eine
große
Anzahl
von
Instituten
zu
verteilen.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
precious
metals,
ETCs
can
also
have
the
physical
commodity
as
an
underlying
asset
and
securitize
the
right
to
delivery
thereof,
a
prime
example
being
Euwax
Gold
II
.
Bei
Edelmetallen
können
ETCs
auch
mit
dem
physischen
Rohstoff
unterlegt
sein
und
das
Recht
auf
dessen
Auslieferung
verbriefen
–
sowie
bei
Euwax
Gold
II
.
ParaCrawl v7.1
The
idea
is
a
simple
but
audacious
recommendation
to
pool
and
securitize
Eurozone
sovereign
debt,
hoping
that
eurozone
banks
will
hold
only
'super
safe'
assets
and
that
foreign
funds
will
invest
in
the
riskier
tranches.
Die
Idee
besteht
in
der
einfachen
aber
gewagten
Empfehlung,
Staatsschulden
der
Eurozone
zusammenzulegen
und
zu
verbriefen
-
in
der
Hoffnung,
dass
die
Banken
der
Eurozone
nur
extrem
sichere
Varianten
davon
halten
und
ausländische
Anleger
in
die
risikoreicheren
Tranchen
investieren
werden.
ParaCrawl v7.1
With
this
in
mind
the
Italian
authorities
have
just
set
up
a
scheme
to
create
Asset
Management
Companies
who
will
then
look
to
securitize
these
non-performing
loans,
in
theory
reducing
a
bank’s
balance
sheet
and
allowing
them
greater
scope
to
lend
to
the
broader
economy.
Vor
diesem
Hintergrund
haben
die
italienischen
Behörden
ein
Programm
zur
Gründung
von
Vermögensverwaltungsgesellschaften
auf
den
Weg
gebracht,
die
diese
Not
leidenden
Kredite
absichern
sollen.
In
der
Theorie
verringert
sich
dadurch
das
Bilanzvolumen
der
Banken,
was
den
entsprechenden
Instituten
mehr
Spielraum
verschafft,
Kredite
an
die
Wirtschaft
zu
vergeben.
ParaCrawl v7.1