Translation of "Securitize" in German

After all, what should banks do when, instead of keeping sub-prime mortgages on their books, monitoring their performance, and incurring capital requirements, they can securitize them advantageously (because the rating agencies have a stake in the business), avoid capital requirements, and profit from investors’ inexperience with such products.
Was schließlich sollten die Banken machen, wenn sie, statt die Subprime-Hypotheken in ihren Büchern zu halten, ihre Wertentwicklung zu überwachen und sich Eigenkapitalanforderungen auszusetzen, sie (weil die Rating-Agenturen ein Eigeninteresse an dem Geschäft haben) zu ihrem Vorteil verbriefen, Eigenkapitalanforderungen vermeiden und von der Unerfahrenheit der Anleger mit derartigen Produkten profitieren konnten?
News-Commentary v14

By contrast, modern banks would seek finance mainly in the interbank market and securitize their loan portfolios.
Moderne Banken würden, so dachte man im Gegenteil, würden ihren Finanzbedarf überwiegend auf dem Interbankenmarkt decken und ihre Kreditportfolios zu verbriefen.
News-Commentary v14

The consultation paper included a requirement that originators must hold a certain percentage of capital for the exposures that they securitize.
Im Konsultationspapier war vorgesehen, dass originierende Kreditinstitute für Forderungen, die sie verbriefen, einen bestimmten Prozentsatz ihres Kapitals vorhalten müssen.
TildeMODEL v2018

The ingenious idea of the financial engineers now was to just pool the collected credits of a bank and to sell them on to interested investors (in technical jargon also "to securitize").
Die geniale Idee der Finanzingenieure bestand jetzt darin, die gesammelten Kredite einer Bank einfach zu bündeln und an interessierte Investoren weiterzuverkaufen (im Fachjargon also zu "verbriefen").
ParaCrawl v7.1

The murky alphabet soup of financial instruments—i.e., SIVs (structured investment vehicles), CDOs (collateralized debt obligations), etc.—had been devised to "securitize" sub-prime mortgages, conceal their dubious character, and spread risk among a large number of institutions.
Die Finanzinstrumente mit ihren undurchsichtigen Bezeichnungen – SIVs (Structured Investment Vehicles), CDOs (Collateralized Debt Obligations), usw. – erfand man, um die Hypotheken mit mangelhafter Kreditwürdigkeit "abzusichern", ihren fragwürdigen Charakter zu verschleiern und die Risiken auf eine große Anzahl von Instituten zu verteilen.
ParaCrawl v7.1

In the case of precious metals, ETCs can also have the physical commodity as an underlying asset and securitize the right to delivery thereof, a prime example being Euwax Gold II .
Bei Edelmetallen können ETCs auch mit dem physischen Rohstoff unterlegt sein und das Recht auf dessen Auslieferung verbriefen – sowie bei Euwax Gold II .
ParaCrawl v7.1

The idea is a simple but audacious recommendation to pool and securitize Eurozone sovereign debt, hoping that eurozone banks will hold only 'super safe' assets and that foreign funds will invest in the riskier tranches.
Die Idee besteht in der einfachen aber gewagten Empfehlung, Staatsschulden der Eurozone zusammenzulegen und zu verbriefen - in der Hoffnung, dass die Banken der Eurozone nur extrem sichere Varianten davon halten und ausländische Anleger in die risikoreicheren Tranchen investieren werden.
ParaCrawl v7.1

With this in mind the Italian authorities have just set up a scheme to create Asset Management Companies who will then look to securitize these non-performing loans, in theory reducing a bank’s balance sheet and allowing them greater scope to lend to the broader economy.
Vor diesem Hintergrund haben die italienischen Behörden ein Programm zur Gründung von Vermögensverwaltungsgesellschaften auf den Weg gebracht, die diese Not leidenden Kredite absichern sollen. In der Theorie verringert sich dadurch das Bilanzvolumen der Banken, was den entsprechenden Instituten mehr Spielraum verschafft, Kredite an die Wirtschaft zu vergeben.
ParaCrawl v7.1