Translation of "Securities markets programme" in German

In particular , the Governing Council decided to conduct interventions in the euro area public and private debt securities markets , under a Securities Markets Programme , to ensure depth and liquidity in those market segments which are dysfunctional .
Insbesondere beschloss der EZB-Rat , im Rahmen eines Programms für die Wertpapiermärkte Interventionen an den Märkten für öffentliche und private Schuldverschreibungen im Euro-Währungsgebiet durchzuführen , um die Markttiefe und - liquidität in den gestörten Marktsegmenten sicherzustellen .
ECB v1

All the non-standard measures taken during the period of severe financial market tensions , referred to as « enhanced credit support » and the Securities Markets Programme , are fully consistent with the Governing Council 's mandate and , by construction , temporary in nature .
Alle während der starken Finanzmarktspannungen ergriffenen Sondermaßnahmen ( die sogenannten „erweiterten Maßnahmen zur Unterstützung der Kreditvergabe » und das Programm für die Wertpapiermärkte ) stehen vollständig im Einklang mit dem Auftrag des EZB-Rats und sind entsprechend ihrer Ausgestaltung vorübergehender Natur .
ECB v1

The impact of the above interventions will be sterilised by conducting specific operations to re-absorb the liquidity injected through the Securities Markets Programme .
Die Auswirkungen der oben dargelegten Interventionen werden durch gezielte Operationen sterilisiert , mit denen die durch das Programm für die Wertpapiermärkte bereitgestellte Liquidität wieder abgeschöpft wird .
ECB v1

The sterilisation of the interventions in the euro area public and private debt securities markets will ensure that the Securities Markets Programme does not affect prevailing levels of liquidity and money market rates .
Durch die Sterilisierung der Interventionen an den Märkten für öffentliche und private Schuldverschreibungen im Eurogebiet wird sichergestellt , dass die Liquidität und die Zinsen am Geldmarkt durch das Programm für die Wertpapiermärkte nicht beeinflusst werden .
ECB v1

The ECB’s regular income derives mainly from investment earnings on its foreign reserve portfolio and own funds portfolio, from interest income on its 8% share of the total euro banknotes in circulation, and from net interest income arising from securities purchased for monetary policy purposes under the Securities Markets Programme (SMP) and the two covered bond purchase programmes.
Die Erträge aus der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit der EZB resultieren in erster Linie aus der Anlage ihrer Währungsreserven und ihres Eigenmittelportfolios, aus dem Zinsertrag ihres achtprozentigen Anteils am gesamten Euro-Banknotenumlauf sowie aus Nettozinseinkünften aus den Wertpapieren, die für geldpolitische Zwecke im Rahmen des Programms für die Wertpapiermärkte (Securities Markets Programme – SMP) und der beiden Programme zum Ankauf gedeckter Schuldverschreibungen erworben wurden.
TildeMODEL v2018

The ECB’s regular income derives mainly from investment earnings on its foreign reserves portfolio and own funds portfolio, from interest income on its 8% share of the total euro banknotes in circulation, and from net interest income arising from securities purchased for monetary policy purposes under the Securities Markets Programme (SMP) and the two covered bond purchase programmes.
Die Erträge aus der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit der EZB resultieren in erster Linie aus der Anlage ihrer Währungsreserven und ihres Eigenmittelportfolios, aus dem Zinsertrag ihres achtprozentigen Anteils am gesamten Euro-Banknotenumlauf sowie aus Nettozinseinkünften aus den Wertpapieren, die zu geldpolitischen Zwecken im Rahmen des Programms für die Wertpapiermärkte (Securities Markets Programme – SMP) und der beiden Programme zum Ankauf gedeckter Schuldverschreibungen erworben wurden.
TildeMODEL v2018

Distribution of the ECB’s income on euro banknotes in circulation and the ECB’ s net income arising from securities purchased under the Securities Markets Programme: The Governing Council has decided that this income is due to the euro area NCBs in the financial year in which it accrues.
Ausschüttung der Einkünfte der EZB aus dem Euro-Banknotenumlauf und der Nettoeinkünfte der EZB aus den im Rahmen des Programms für die Wertpapiermärkte erworbenen Wertpapieren: Der EZB-Rat hat beschlossen, dass diese Einkünfte den NZBen des Euroraums in dem Geschäftsjahr zustehen, in dem sie anfallen.
TildeMODEL v2018

Distribution of the ECB’s income on euro banknotes in circulation and the ECB’s net income arising from securities purchased under the Securities Markets Programme: The Governing Council has decided that this income is due to the euro area NCBs in the financial year in which it accrues.
Ausschüttung der Einkünfte der EZB aus dem Euro-Banknotenumlauf und der Nettoeinkünfte der EZB aus den im Rahmen des Programms für die Wertpapiermärkte erworbenen Wertpapieren: Der EZB-Rat hat beschlossen, dass diese Einkünfte den NZBen des Euroraums in dem Geschäftsjahr zustehen, in dem sie anfallen.
TildeMODEL v2018

It included interest income of €42 million earned on the ECB’s share of the total euro banknotes in circulation (2014: €126 million) and net interest income of €609 million (2014: €728 million) arising from securities purchased under the Securities Markets Programme (SMP), of which €224 million (2014: €298 million) arose from the ECB’s SMP holdings of Greek government bonds.
Es beinhaltete Zinserträge in Höhe von 42 Mio € aus dem Anteil der EZB am gesamten Euro-Banknotenumlauf (2014: 126 Mio €) und Nettozinserträge in Höhe von 609 Mio € (2014: 728 Mio €) aus im Rahmen des Programms für die Wertpapiermärkte (SMP) erworbenen Wertpapieren, wobei 224 Mio € (2014: 298 Mio €) davon aus im SMP-Portfolio der EZB gehaltenen griechischen Staatsanleihen resultierten.
TildeMODEL v2018

It included interest income of €856 million earned on the ECB’s share of the total euro banknotes in circulation (2010: €654 million), net interest income of €166 million (2010: €140 million) arising from securities purchased under the covered bond purchase programmes and net interest income of €1,003 million (2010: €438 million) arising from securities purchased under the Securities Markets Programme.
Es umfasste die Zinserträge aus dem Anteil der EZB am gesamten Euro-Banknotenumlauf in Höhe von 856 Mio € (2010: 654 Mio €), Nettozinseinkünfte in Höhe von 166 Mio € (2010: 140 Mio €) aus Wertpapieren, die im Rahmen der beiden Programme zum Ankauf gedeckter Schuldverschreibungen erworben wurden, sowie Nettozinseinkünfte in Höhe von 1 003 Mio € (2010: 438 Mio €) aus im Rahmen des Programms für die Wertpapiermärkte erworbenen Titeln.
TildeMODEL v2018

In the same manner the ECB’s income arising from securities purchased under the securities markets programme (SMP) should in principle be distributed to the NCBs in proportion to their shares in the subscribed capital key in the same financial year it accrues.
Genauso sollten die Einkünfte der EZB aus im Rahmen des Programms für die Wertpapiermärkte („Securities Markets Programme“ — SMP) erworbenen Wertpapieren an die NZBen grundsätzlich im gleichen Geschäftsjahr, in dem sie anfallen, an die NZBen entsprechend deren Anteil im Kapitalzeichnungsschlüssel verteilt werden.
DGT v2019

On 9 May 2010 the Governing Council decided and publicly announced that, in view of the current exceptional circumstances in financial markets, characterised by severe tensions in certain market segments which are hampering the monetary policy transmission mechanism and thereby the effective conduct of monetary policy oriented towards price stability in the medium term, a temporary securities markets programme (hereinafter the ‘programme’) should be initiated.
Am 9. Mai 2010 hat der EZB-Rat beschlossen und bekannt gegeben, dass angesichts der derzeit außergewöhnlichen Situation auf den Finanzmärkten, die durch starke Spannungen in einigen Marktsegmenten geprägt ist, die den geldpolitischen Transmissionsmechanismus und damit auch die effektive Durchführung einer auf mittelfristige Preisstabilität ausgerichteten Geldpolitik beeinträchtigen, ein vorübergehendes Programm für die Wertpapiermärkte (nachfolgend das „Programm“) eingeführt werden sollte.
DGT v2019

The income accruing to the ECB on the remuneration of its intra-Eurosystem claims on NCBs related to its share of euro banknotes in circulation should in principle be distributed to the NCBs in accordance with Decision ECB/2010/24 of 25 November 2010 on the interim distribution of the income of the European Central Bank on euro banknotes in circulation and arising from securities purchased under the securities markets programme [6] in proportion to their shares in the subscribed capital key in the same financial year it accrues.
Die der EZB aus der Verzinsung ihrer gegenüber den NZBen in Höhe ihres jeweiligen Anteils am Euro-Banknotenumlauf bestehenden Intra-Eurosystem-Forderungen zufließenden Einkünfte sollten grundsätzlich gemäß dem Beschluss EZB/2010/24 vom 25. November 2010 über die vorläufige Verteilung der Einkünfte der Europäischen Zentralbank aus dem Euro-Banknotenumlauf und aus Wertpapierkäufen im Rahmen des Programm für die Wertpapiermärkte [6] an die NZBen entsprechend deren Anteil im Kapitalzeichnungsschlüssel in dem Geschäftsjahr verteilt werden, in dem sie anfallen.
DGT v2019

All the non-standard measures taken during the period of acute financial market tensions , referred to as « enhanced credit support » and the Securities Markets Programme , are fully consistent with the Governing Council 's mandate and , by construction , temporary in nature .
Alle während der akuten Finanzmarktspannungen ergriffenen Sondermaßnahmen ( die sogenannten „erweiterten Maßnahmen zur Unterstützung der Kreditvergabe » und das Programm für die Wertpapiermärkte ) stehen vollständig im Einklang mit dem Auftrag des EZB-Rats und sind entsprechend ihrer Ausgestaltung vorübergehender Natur .
ECB v1

The Securities Markets Programme (SMP) was introduced in May 2010 in response to tensions in some segments of the financial market, in particular in the euro area sovereign bond markets.
Das Programm für die Wertpapiermärkte (SMP) wurde im Mai 2010 als Reaktion auf Spannungen in einigen Finanzmarktsegmenten, insbesondere an den Märkten für Staatsanleihen des Euro-Währungsgebiets, eingeführt.
ParaCrawl v7.1

Securities purchased under the third Covered Bond Purchase Programme (CBPP3), the Securities Markets Programme (SMP) and the Asset-Backed Securities Purchase Programme (ABSPP) are tested for impairment by the ECB under a uniform Eurosystem impairment framework.
Die im Rahmen des dritten Ankaufprogramms für gedeckte Schuldverschreibungen (CBPP3), des Programms für die Wertpapiermärkte (Securities Markets Programme – SMP) und des Programms zum Ankauf von Asset-Backed Securities (Asset-Backed Securities Purchase Programme – ABSPP) angekauften Wertpapiere unterliegen einer für das Eurosystem harmonisierten Überprüfung auf Wertminderung durch die EZB.
ParaCrawl v7.1

The ECB also agreed to be involved in the new approach by resolving on a “securities markets programme”.
Auch die EZB ließ sich in den neuen Ansatz einbeziehen, indem sie ein „Programm für die Wertpapiermärkte“ beschloss.
ParaCrawl v7.1

So it was with the Securities Markets Programme (SMP), under which 223 billion euros in government bonds of the crisis-stricken countries were bought, or with the Outright Monetary Transactions (OMT), with which the ECB announced that, if necessary, it would buy such bonds in the future without limit.
So war es mit dem Securities Markets Programme (SMP), mit dem für 223 Milliarden Euro Staatspapiere der Krisenländer gekauft wurden, oder mit den Outright Monetary Transactions (OMT), mit denen die EZB ankündigte, solche Staatspapiere in Zukunft notfalls unbegrenzt zu kaufen.
ParaCrawl v7.1

As early as May 2010, Greek sovereign bonds were being purchased under the Securities Markets Programme.
Bereits im Mai 2010 wurden im Rahmen des so genannten Securities Markets Programme Anleihen des griechischen Staats gekauft.
ParaCrawl v7.1

The above decisions were formalised in the ECB Decision establishing a securities markets programme ( ECB / 2010/5 ) adopted by the Governing Council on 14 May 2010 .
Die obigen Beschlüsse wurden im Zuge des Beschlusses der EZB zur Einführung eines Programms für die Wertpapiermärkte ( EZB / 2010/5 ) , der am 14 . Mai 2010 vom EZB-Rat verabschiedet wurde , formalisiert .
ECB v1

Sovereign bond purchases to reduce risk premiums: The Securities Markets Programme (SMP) was introduced in May 2010 in response to tensions in some segments of the financial market, in particular in the euro area sovereign bond markets.
Ankauf von Staatsanleihen, um deren Risikoprämien zu reduzieren: Das Programm für die Wertpapiermärkte (SMP) wurde im Mai 2010 als Reaktion auf Spannungen in einigen Finanzmarktsegmenten, insbesondere an den Märkten für Staatsanleihen des Euro-Währungsgebiets, eingeführt.
ParaCrawl v7.1