Translation of "Securities markets programme" in German
In
particular
,
the
Governing
Council
decided
to
conduct
interventions
in
the
euro
area
public
and
private
debt
securities
markets
,
under
a
Securities
Markets
Programme
,
to
ensure
depth
and
liquidity
in
those
market
segments
which
are
dysfunctional
.
Insbesondere
beschloss
der
EZB-Rat
,
im
Rahmen
eines
Programms
für
die
Wertpapiermärkte
Interventionen
an
den
Märkten
für
öffentliche
und
private
Schuldverschreibungen
im
Euro-Währungsgebiet
durchzuführen
,
um
die
Markttiefe
und
-
liquidität
in
den
gestörten
Marktsegmenten
sicherzustellen
.
ECB v1
All
the
non-standard
measures
taken
during
the
period
of
severe
financial
market
tensions
,
referred
to
as
«
enhanced
credit
support
»
and
the
Securities
Markets
Programme
,
are
fully
consistent
with
the
Governing
Council
's
mandate
and
,
by
construction
,
temporary
in
nature
.
Alle
während
der
starken
Finanzmarktspannungen
ergriffenen
Sondermaßnahmen
(
die
sogenannten
„erweiterten
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Kreditvergabe
»
und
das
Programm
für
die
Wertpapiermärkte
)
stehen
vollständig
im
Einklang
mit
dem
Auftrag
des
EZB-Rats
und
sind
entsprechend
ihrer
Ausgestaltung
vorübergehender
Natur
.
ECB v1
The
impact
of
the
above
interventions
will
be
sterilised
by
conducting
specific
operations
to
re-absorb
the
liquidity
injected
through
the
Securities
Markets
Programme
.
Die
Auswirkungen
der
oben
dargelegten
Interventionen
werden
durch
gezielte
Operationen
sterilisiert
,
mit
denen
die
durch
das
Programm
für
die
Wertpapiermärkte
bereitgestellte
Liquidität
wieder
abgeschöpft
wird
.
ECB v1
The
sterilisation
of
the
interventions
in
the
euro
area
public
and
private
debt
securities
markets
will
ensure
that
the
Securities
Markets
Programme
does
not
affect
prevailing
levels
of
liquidity
and
money
market
rates
.
Durch
die
Sterilisierung
der
Interventionen
an
den
Märkten
für
öffentliche
und
private
Schuldverschreibungen
im
Eurogebiet
wird
sichergestellt
,
dass
die
Liquidität
und
die
Zinsen
am
Geldmarkt
durch
das
Programm
für
die
Wertpapiermärkte
nicht
beeinflusst
werden
.
ECB v1
The
ECB’s
regular
income
derives
mainly
from
investment
earnings
on
its
foreign
reserve
portfolio
and
own
funds
portfolio,
from
interest
income
on
its
8%
share
of
the
total
euro
banknotes
in
circulation,
and
from
net
interest
income
arising
from
securities
purchased
for
monetary
policy
purposes
under
the
Securities
Markets
Programme
(SMP)
and
the
two
covered
bond
purchase
programmes.
Die
Erträge
aus
der
gewöhnlichen
Geschäftstätigkeit
der
EZB
resultieren
in
erster
Linie
aus
der
Anlage
ihrer
Währungsreserven
und
ihres
Eigenmittelportfolios,
aus
dem
Zinsertrag
ihres
achtprozentigen
Anteils
am
gesamten
Euro-Banknotenumlauf
sowie
aus
Nettozinseinkünften
aus
den
Wertpapieren,
die
für
geldpolitische
Zwecke
im
Rahmen
des
Programms
für
die
Wertpapiermärkte
(Securities
Markets
Programme
–
SMP)
und
der
beiden
Programme
zum
Ankauf
gedeckter
Schuldverschreibungen
erworben
wurden.
TildeMODEL v2018
The
ECB’s
regular
income
derives
mainly
from
investment
earnings
on
its
foreign
reserves
portfolio
and
own
funds
portfolio,
from
interest
income
on
its
8%
share
of
the
total
euro
banknotes
in
circulation,
and
from
net
interest
income
arising
from
securities
purchased
for
monetary
policy
purposes
under
the
Securities
Markets
Programme
(SMP)
and
the
two
covered
bond
purchase
programmes.
Die
Erträge
aus
der
gewöhnlichen
Geschäftstätigkeit
der
EZB
resultieren
in
erster
Linie
aus
der
Anlage
ihrer
Währungsreserven
und
ihres
Eigenmittelportfolios,
aus
dem
Zinsertrag
ihres
achtprozentigen
Anteils
am
gesamten
Euro-Banknotenumlauf
sowie
aus
Nettozinseinkünften
aus
den
Wertpapieren,
die
zu
geldpolitischen
Zwecken
im
Rahmen
des
Programms
für
die
Wertpapiermärkte
(Securities
Markets
Programme
–
SMP)
und
der
beiden
Programme
zum
Ankauf
gedeckter
Schuldverschreibungen
erworben
wurden.
TildeMODEL v2018
Distribution
of
the
ECB’s
income
on
euro
banknotes
in
circulation
and
the
ECB’
s
net
income
arising
from
securities
purchased
under
the
Securities
Markets
Programme:
The
Governing
Council
has
decided
that
this
income
is
due
to
the
euro
area
NCBs
in
the
financial
year
in
which
it
accrues.
Ausschüttung
der
Einkünfte
der
EZB
aus
dem
Euro-Banknotenumlauf
und
der
Nettoeinkünfte
der
EZB
aus
den
im
Rahmen
des
Programms
für
die
Wertpapiermärkte
erworbenen
Wertpapieren:
Der
EZB-Rat
hat
beschlossen,
dass
diese
Einkünfte
den
NZBen
des
Euroraums
in
dem
Geschäftsjahr
zustehen,
in
dem
sie
anfallen.
TildeMODEL v2018
Distribution
of
the
ECB’s
income
on
euro
banknotes
in
circulation
and
the
ECB’s
net
income
arising
from
securities
purchased
under
the
Securities
Markets
Programme:
The
Governing
Council
has
decided
that
this
income
is
due
to
the
euro
area
NCBs
in
the
financial
year
in
which
it
accrues.
Ausschüttung
der
Einkünfte
der
EZB
aus
dem
Euro-Banknotenumlauf
und
der
Nettoeinkünfte
der
EZB
aus
den
im
Rahmen
des
Programms
für
die
Wertpapiermärkte
erworbenen
Wertpapieren:
Der
EZB-Rat
hat
beschlossen,
dass
diese
Einkünfte
den
NZBen
des
Euroraums
in
dem
Geschäftsjahr
zustehen,
in
dem
sie
anfallen.
TildeMODEL v2018
It
included
interest
income
of
€42
million
earned
on
the
ECB’s
share
of
the
total
euro
banknotes
in
circulation
(2014:
€126
million)
and
net
interest
income
of
€609
million
(2014:
€728
million)
arising
from
securities
purchased
under
the
Securities
Markets
Programme
(SMP),
of
which
€224
million
(2014:
€298
million)
arose
from
the
ECB’s
SMP
holdings
of
Greek
government
bonds.
Es
beinhaltete
Zinserträge
in
Höhe
von
42
Mio
€
aus
dem
Anteil
der
EZB
am
gesamten
Euro-Banknotenumlauf
(2014:
126
Mio
€)
und
Nettozinserträge
in
Höhe
von
609
Mio
€
(2014:
728
Mio
€)
aus
im
Rahmen
des
Programms
für
die
Wertpapiermärkte
(SMP)
erworbenen
Wertpapieren,
wobei
224
Mio
€
(2014:
298
Mio
€)
davon
aus
im
SMP-Portfolio
der
EZB
gehaltenen
griechischen
Staatsanleihen
resultierten.
TildeMODEL v2018
It
included
interest
income
of
€856
million
earned
on
the
ECB’s
share
of
the
total
euro
banknotes
in
circulation
(2010:
€654
million),
net
interest
income
of
€166
million
(2010:
€140
million)
arising
from
securities
purchased
under
the
covered
bond
purchase
programmes
and
net
interest
income
of
€1,003
million
(2010:
€438
million)
arising
from
securities
purchased
under
the
Securities
Markets
Programme.
Es
umfasste
die
Zinserträge
aus
dem
Anteil
der
EZB
am
gesamten
Euro-Banknotenumlauf
in
Höhe
von
856
Mio
€
(2010:
654
Mio
€),
Nettozinseinkünfte
in
Höhe
von
166
Mio
€
(2010:
140
Mio
€)
aus
Wertpapieren,
die
im
Rahmen
der
beiden
Programme
zum
Ankauf
gedeckter
Schuldverschreibungen
erworben
wurden,
sowie
Nettozinseinkünfte
in
Höhe
von
1
003
Mio
€
(2010:
438
Mio
€)
aus
im
Rahmen
des
Programms
für
die
Wertpapiermärkte
erworbenen
Titeln.
TildeMODEL v2018
In
the
same
manner
the
ECB’s
income
arising
from
securities
purchased
under
the
securities
markets
programme
(SMP)
should
in
principle
be
distributed
to
the
NCBs
in
proportion
to
their
shares
in
the
subscribed
capital
key
in
the
same
financial
year
it
accrues.
Genauso
sollten
die
Einkünfte
der
EZB
aus
im
Rahmen
des
Programms
für
die
Wertpapiermärkte
(„Securities
Markets
Programme“
—
SMP)
erworbenen
Wertpapieren
an
die
NZBen
grundsätzlich
im
gleichen
Geschäftsjahr,
in
dem
sie
anfallen,
an
die
NZBen
entsprechend
deren
Anteil
im
Kapitalzeichnungsschlüssel
verteilt
werden.
DGT v2019
On
9
May
2010
the
Governing
Council
decided
and
publicly
announced
that,
in
view
of
the
current
exceptional
circumstances
in
financial
markets,
characterised
by
severe
tensions
in
certain
market
segments
which
are
hampering
the
monetary
policy
transmission
mechanism
and
thereby
the
effective
conduct
of
monetary
policy
oriented
towards
price
stability
in
the
medium
term,
a
temporary
securities
markets
programme
(hereinafter
the
‘programme’)
should
be
initiated.
Am
9.
Mai
2010
hat
der
EZB-Rat
beschlossen
und
bekannt
gegeben,
dass
angesichts
der
derzeit
außergewöhnlichen
Situation
auf
den
Finanzmärkten,
die
durch
starke
Spannungen
in
einigen
Marktsegmenten
geprägt
ist,
die
den
geldpolitischen
Transmissionsmechanismus
und
damit
auch
die
effektive
Durchführung
einer
auf
mittelfristige
Preisstabilität
ausgerichteten
Geldpolitik
beeinträchtigen,
ein
vorübergehendes
Programm
für
die
Wertpapiermärkte
(nachfolgend
das
„Programm“)
eingeführt
werden
sollte.
DGT v2019
The
income
accruing
to
the
ECB
on
the
remuneration
of
its
intra-Eurosystem
claims
on
NCBs
related
to
its
share
of
euro
banknotes
in
circulation
should
in
principle
be
distributed
to
the
NCBs
in
accordance
with
Decision
ECB/2010/24
of
25
November
2010
on
the
interim
distribution
of
the
income
of
the
European
Central
Bank
on
euro
banknotes
in
circulation
and
arising
from
securities
purchased
under
the
securities
markets
programme
[6]
in
proportion
to
their
shares
in
the
subscribed
capital
key
in
the
same
financial
year
it
accrues.
Die
der
EZB
aus
der
Verzinsung
ihrer
gegenüber
den
NZBen
in
Höhe
ihres
jeweiligen
Anteils
am
Euro-Banknotenumlauf
bestehenden
Intra-Eurosystem-Forderungen
zufließenden
Einkünfte
sollten
grundsätzlich
gemäß
dem
Beschluss
EZB/2010/24
vom
25.
November
2010
über
die
vorläufige
Verteilung
der
Einkünfte
der
Europäischen
Zentralbank
aus
dem
Euro-Banknotenumlauf
und
aus
Wertpapierkäufen
im
Rahmen
des
Programm
für
die
Wertpapiermärkte
[6]
an
die
NZBen
entsprechend
deren
Anteil
im
Kapitalzeichnungsschlüssel
in
dem
Geschäftsjahr
verteilt
werden,
in
dem
sie
anfallen.
DGT v2019
All
the
non-standard
measures
taken
during
the
period
of
acute
financial
market
tensions
,
referred
to
as
«
enhanced
credit
support
»
and
the
Securities
Markets
Programme
,
are
fully
consistent
with
the
Governing
Council
's
mandate
and
,
by
construction
,
temporary
in
nature
.
Alle
während
der
akuten
Finanzmarktspannungen
ergriffenen
Sondermaßnahmen
(
die
sogenannten
„erweiterten
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Kreditvergabe
»
und
das
Programm
für
die
Wertpapiermärkte
)
stehen
vollständig
im
Einklang
mit
dem
Auftrag
des
EZB-Rats
und
sind
entsprechend
ihrer
Ausgestaltung
vorübergehender
Natur
.
ECB v1
The
Securities
Markets
Programme
(SMP)
was
introduced
in
May
2010
in
response
to
tensions
in
some
segments
of
the
financial
market,
in
particular
in
the
euro
area
sovereign
bond
markets.
Das
Programm
für
die
Wertpapiermärkte
(SMP)
wurde
im
Mai
2010
als
Reaktion
auf
Spannungen
in
einigen
Finanzmarktsegmenten,
insbesondere
an
den
Märkten
für
Staatsanleihen
des
Euro-Währungsgebiets,
eingeführt.
ParaCrawl v7.1
Securities
purchased
under
the
third
Covered
Bond
Purchase
Programme
(CBPP3),
the
Securities
Markets
Programme
(SMP)
and
the
Asset-Backed
Securities
Purchase
Programme
(ABSPP)
are
tested
for
impairment
by
the
ECB
under
a
uniform
Eurosystem
impairment
framework.
Die
im
Rahmen
des
dritten
Ankaufprogramms
für
gedeckte
Schuldverschreibungen
(CBPP3),
des
Programms
für
die
Wertpapiermärkte
(Securities
Markets
Programme
–
SMP)
und
des
Programms
zum
Ankauf
von
Asset-Backed
Securities
(Asset-Backed
Securities
Purchase
Programme
–
ABSPP)
angekauften
Wertpapiere
unterliegen
einer
für
das
Eurosystem
harmonisierten
Überprüfung
auf
Wertminderung
durch
die
EZB.
ParaCrawl v7.1
The
ECB
also
agreed
to
be
involved
in
the
new
approach
by
resolving
on
a
“securities
markets
programme”.
Auch
die
EZB
ließ
sich
in
den
neuen
Ansatz
einbeziehen,
indem
sie
ein
„Programm
für
die
Wertpapiermärkte“
beschloss.
ParaCrawl v7.1
So
it
was
with
the
Securities
Markets
Programme
(SMP),
under
which
223
billion
euros
in
government
bonds
of
the
crisis-stricken
countries
were
bought,
or
with
the
Outright
Monetary
Transactions
(OMT),
with
which
the
ECB
announced
that,
if
necessary,
it
would
buy
such
bonds
in
the
future
without
limit.
So
war
es
mit
dem
Securities
Markets
Programme
(SMP),
mit
dem
für
223
Milliarden
Euro
Staatspapiere
der
Krisenländer
gekauft
wurden,
oder
mit
den
Outright
Monetary
Transactions
(OMT),
mit
denen
die
EZB
ankündigte,
solche
Staatspapiere
in
Zukunft
notfalls
unbegrenzt
zu
kaufen.
ParaCrawl v7.1
As
early
as
May
2010,
Greek
sovereign
bonds
were
being
purchased
under
the
Securities
Markets
Programme.
Bereits
im
Mai
2010
wurden
im
Rahmen
des
so
genannten
Securities
Markets
Programme
Anleihen
des
griechischen
Staats
gekauft.
ParaCrawl v7.1
The
above
decisions
were
formalised
in
the
ECB
Decision
establishing
a
securities
markets
programme
(
ECB
/
2010/5
)
adopted
by
the
Governing
Council
on
14
May
2010
.
Die
obigen
Beschlüsse
wurden
im
Zuge
des
Beschlusses
der
EZB
zur
Einführung
eines
Programms
für
die
Wertpapiermärkte
(
EZB
/
2010/5
)
,
der
am
14
.
Mai
2010
vom
EZB-Rat
verabschiedet
wurde
,
formalisiert
.
ECB v1
Sovereign
bond
purchases
to
reduce
risk
premiums:
The
Securities
Markets
Programme
(SMP)
was
introduced
in
May
2010
in
response
to
tensions
in
some
segments
of
the
financial
market,
in
particular
in
the
euro
area
sovereign
bond
markets.
Ankauf
von
Staatsanleihen,
um
deren
Risikoprämien
zu
reduzieren:
Das
Programm
für
die
Wertpapiermärkte
(SMP)
wurde
im
Mai
2010
als
Reaktion
auf
Spannungen
in
einigen
Finanzmarktsegmenten,
insbesondere
an
den
Märkten
für
Staatsanleihen
des
Euro-Währungsgebiets,
eingeführt.
ParaCrawl v7.1