Translation of "Sec para" in German

The statutory election right (sec. 439 para. 1 BGB) shall remain unaffected hereby.
Das gesetzliche Wahlrecht (§439 Abs. 1 BGB) wird hierdurch nicht eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1

Anyhow, according to Sec 89 para 3 FTA 2011 transactions requiring prior approval are statutorily concluded subject to the condition precedent that the approval is granted.
Zudem gelten nach dem AWG 2011 genehmigungspflichtige Rechtsgeschäfte gemäß § 89 Abs 3 ohnehin ex lege unter der aufschiebenden Bedingung geschlossen, dass die Genehmigung erteilt wird.
ParaCrawl v7.1

Proxy authorization must be granted to a specific person (natural person or legal entity) in text form (Sec. 13 para. 2 AktG).
Die Vollmacht muss einer bestimmten Person (einer natürlichen oder einer juristischen Person) in Textform 13 Abs 2 AktG) erteilt werden, wobei auch mehrere Personen bevollmächtigt wer den können.
ParaCrawl v7.1

To date, periods of employment before the employee has reached the age of 25 have been disregarded in the calculation of the statutory notice period (sec. 622 para. 2, sentence 2 BGB).
Bislang galt, dass Beschäftigungszeiten des Arbeitnehmers, die vor Vollendung des 25. Lebensjahres lagen, bei der Berechnung der gesetzlichen Kündigungsfrist unberücksichtigt bleiben 622 Absatz 2, Satz 2 BGB).
ParaCrawl v7.1

The Austrian banking secrecy (Sec 38 Austrian Banking Act – Bankwesengesetz, "BWG") provides for a number of exemptions to the obligation to comply with the banking secrecy (Sec 38 para 2 BWG).
Das Bankgeheimnis 38 Bankwesengesetz – "BWG") sieht einige Ausnahmen von der Verpflichtung zur Wahrung des Bankgeheimnisses vor 38 Abs. 2 BWG).
ParaCrawl v7.1

Of course, we strictly comply with the statutory specifications (Sec. 7 para. 3 of the UWG (Unfair Competition Act).
Selbstverständlich richten wir uns hierbei streng nach den gesetzlichen Vorgaben 7 Abs. 3 UWG).
ParaCrawl v7.1

Disclose Account Information to intellectual property right owners if under the applicable national law of an EU member state they have a claim against PayPal for an out-of-court information disclosure due to an infringement of their intellectual property rights for which PayPal Services have been used (for example, but without limitation, Sec. 19, para 2, sub-section 3 of the German Trademark Act or Sec. 101, para 2, sub-section 3 of the German Copyright Act).
Offenlegung von Kontoinformationen gegenüber Inhabern von geistigem Eigentum, wenn letztere gemäß dem anwendbaren nationalen Recht eines EU-Lands einen Anspruch gegen PayPal auf eine außergerichtliche Informationsoffenlegung aufgrund einer Verletzung ihrer Rechte an geistigem Eigentum haben, bei der PayPal-Dienste involviert waren (zum Beispiel Paragraph 19, Absatz 2, Satz 3 des deutschen Markengesetzes oder Paragraph 101, Absatz 2, Satz 3 des deutschen Urhebergesetzes).
ParaCrawl v7.1