Translation of "Sec para" in German
The
statutory
election
right
(sec.
439
para.
1
BGB)
shall
remain
unaffected
hereby.
Das
gesetzliche
Wahlrecht
(§439
Abs.
1
BGB)
wird
hierdurch
nicht
eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1
Anyhow,
according
to
Sec
89
para
3
FTA
2011
transactions
requiring
prior
approval
are
statutorily
concluded
subject
to
the
condition
precedent
that
the
approval
is
granted.
Zudem
gelten
nach
dem
AWG
2011
genehmigungspflichtige
Rechtsgeschäfte
gemäß
§
89
Abs
3
ohnehin
ex
lege
unter
der
aufschiebenden
Bedingung
geschlossen,
dass
die
Genehmigung
erteilt
wird.
ParaCrawl v7.1
Proxy
authorization
must
be
granted
to
a
specific
person
(natural
person
or
legal
entity)
in
text
form
(Sec.
13
para.
2
AktG).
Die
Vollmacht
muss
einer
bestimmten
Person
(einer
natürlichen
oder
einer
juristischen
Person)
in
Textform
(§
13
Abs
2
AktG)
erteilt
werden,
wobei
auch
mehrere
Personen
bevollmächtigt
wer
den
können.
ParaCrawl v7.1
To
date,
periods
of
employment
before
the
employee
has
reached
the
age
of
25
have
been
disregarded
in
the
calculation
of
the
statutory
notice
period
(sec.
622
para.
2,
sentence
2
BGB).
Bislang
galt,
dass
Beschäftigungszeiten
des
Arbeitnehmers,
die
vor
Vollendung
des
25.
Lebensjahres
lagen,
bei
der
Berechnung
der
gesetzlichen
Kündigungsfrist
unberücksichtigt
bleiben
(§
622
Absatz
2,
Satz
2
BGB).
ParaCrawl v7.1
The
Austrian
banking
secrecy
(Sec
38
Austrian
Banking
Act
–
Bankwesengesetz,
"BWG")
provides
for
a
number
of
exemptions
to
the
obligation
to
comply
with
the
banking
secrecy
(Sec
38
para
2
BWG).
Das
Bankgeheimnis
(§
38
Bankwesengesetz
–
"BWG")
sieht
einige
Ausnahmen
von
der
Verpflichtung
zur
Wahrung
des
Bankgeheimnisses
vor
(§
38
Abs.
2
BWG).
ParaCrawl v7.1
Of
course,
we
strictly
comply
with
the
statutory
specifications
(Sec.
7
para.
3
of
the
UWG
(Unfair
Competition
Act).
Selbstverständlich
richten
wir
uns
hierbei
streng
nach
den
gesetzlichen
Vorgaben
(§
7
Abs.
3
UWG).
ParaCrawl v7.1
Disclose
Account
Information
to
intellectual
property
right
owners
if
under
the
applicable
national
law
of
an
EU
member
state
they
have
a
claim
against
PayPal
for
an
out-of-court
information
disclosure
due
to
an
infringement
of
their
intellectual
property
rights
for
which
PayPal
Services
have
been
used
(for
example,
but
without
limitation,
Sec.
19,
para
2,
sub-section
3
of
the
German
Trademark
Act
or
Sec.
101,
para
2,
sub-section
3
of
the
German
Copyright
Act).
Offenlegung
von
Kontoinformationen
gegenüber
Inhabern
von
geistigem
Eigentum,
wenn
letztere
gemäß
dem
anwendbaren
nationalen
Recht
eines
EU-Lands
einen
Anspruch
gegen
PayPal
auf
eine
außergerichtliche
Informationsoffenlegung
aufgrund
einer
Verletzung
ihrer
Rechte
an
geistigem
Eigentum
haben,
bei
der
PayPal-Dienste
involviert
waren
(zum
Beispiel
Paragraph
19,
Absatz
2,
Satz
3
des
deutschen
Markengesetzes
oder
Paragraph
101,
Absatz
2,
Satz
3
des
deutschen
Urhebergesetzes).
ParaCrawl v7.1