Translation of "Sealing strength" in German

The sealing seam strength was determined by the T-Peel method.
Die Siegelnahtfestigkeit wurde nach der T-Peel-Methode bestimmt.
EuroPat v2

The sealing seam strength was evaluated qualitatively with the same rating scheme as for the heat activation.
Die Siegelnahtfestigkeit wurde mit demselben Bewertungsschema wie bei der Wärmeaktivierung qualitativ beurteilt.
EuroPat v2

This application requires a lower sealing seam strength.
Für diese Zwecke ist eine geringere Siegelnahtfestigkeit gefordert.
EuroPat v2

To determine the strength of the sealing seams, sealing strength is tested under a high sealing pressure.
Zur Bestimmung der Festigkeit der Siegelnähte wird die Siegelfestigkeit bei hohem Siegeldruck geprüft.
EuroPat v2

In order to ensure the plastic composite flexible packaging heat sealing strength, a certain heat sealing pressure is essential.
Um die Heißsiegelfestigkeit der Kunststoffverbund-Folienverpackung sicherzustellen, ist ein bestimmter Heißsiegeldruck wesentlich.
ParaCrawl v7.1

These properties include the sealing strength.
Zu diesen Eigenschaften zählt die Siegelfestigkeit.
EuroPat v2

The heat sealing temperature has a very important effect on the heat sealing strength.
Die Heißsiegeltemperatur hat eine sehr wichtige Auswirkung auf die Heißsiegelfestigkeit.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the cold sealing adhesive is to have good sealing strength in relation to itself.
Des weiteren soll der Kaltsiegelkleber eine gute Siegelfestigkeit gegen sich selbst aufweisen.
EuroPat v2

The composite films were subjected to a peel test for determining the sealing seam strength.
Zur Bestimmung der Siegelnahtfestigkeit wurden die Verbundfolien einem Peeltest unterworfen.
EuroPat v2

Even under the hardest industrial conditions, the system ensures excellent sealing strength and pack security.
Selbst unter harten Praxisbedingungen gewährleistet die ausgezeichnete Siegelnahtfestigkeit optimale Produktsicherheit.
ParaCrawl v7.1

Also variable is the sealing seam strength, which, for many applications, should be on the high side.
Ebenso variabel ist die Siegelnahtfestigkeit, welche für viele Anwendungen eher groß sein soll.
EuroPat v2

The sealing strength is expressed in Newtons and is based on a 15 mm wide test strip.
Die Siegelfestigkeit wird in Newton angegeben und auf einen 15 mm breiten Prüfstreifen bezogen.
EuroPat v2

In addition to their desired sealing seam strength, the multilayer film according to the invention has an outstanding printability, which can be improved by a flame or corona treatment of the outer layer, the good sealing seam strength mentioned not being impaired, surprisingly, by this treatment.
Neben ihrer gewünschten Siegelnahtfestigkeit zeigen die erfindungsgemäßen Mehrschichtfolien eine hervorragende Bedruckbarkeit, die durch eine Flamm- oder Coronabehandlung zusätzlich verbessert werden kann, wobei überraschenderweise durch diese Behandlung die besagte gute Siegelnahtfestigkeit nicht beeinträchtigt wird.
EuroPat v2

In this case it is possible that the adhesive layer 36 does not form on every outer wall section 27 which, however, has no influence on the sealing and the strength of the connection between the core pipe 16 and the jacket pipe 17.
In diesem Fall kann es vorkommen, daß die Klebstoff-Schicht 36 nicht auf allen Außenwand-Abschnitten 27 ausgebildet wird, was aber auf die Dichtigkeit und Festigkeit der Verbindung zwischen Kern-Rohr 16 und Mantel-Rohr 17 keinen Einfluß hat.
EuroPat v2

Into the pin parts inserted into each other, there has been slid an inner sleeve 13, 14, 15 which, for reasons of improved sealing and higher strength, is provided with a reduced diameter towards both ends in the region of the crank webs and which also may be designed to be eccentric relative to the central portion.
In die ineinandergeschobenen Zapfenteile ist jeweils eine innere Hülse 13, 14, 15 eingeschoben, die aus Gründen der besseren Abdichtbarkeit und aus Gründen der größeren Festigkeit im Bereich der Kurbelwangen zu beiden Enden hin im Durchmesser reduziert und auch exzentrisch gegenüber dem Mittelabschnitt ausgestaltet sein kann.
EuroPat v2

Only the films according to the invention have the required high film haze, the low surface gloss accompanied simultaneously by good sealing seam strength and are consequently remarkable for general-purpose use possibilities for various application purposes.
Nur die erfindungsgemäßen Folien weisen die erforderliche hohe Folientrübung, den niedrigen Oberflächenglanz bei gleichzeitig guter Siegelnahtfestigkeit auf und zeichnen sich somit durch universelle Einsatzmöglichkeiten für verschiedenste Verwendungszwecke aus.
EuroPat v2

The values obtained for deformation behavior, sealing capability and strength were comparable to those of conventional sealing gaskets.
Es ergaben sich Werte für das Verformungsverhalten, das Abdichtvermögen und die Festigkeit, die mit denen herkömmlicher Dichtungen vergleichbar waren.
EuroPat v2

The minimum sealing temperature (sealing commencement temperature) is the temperature at which a sealing seam strength of 1 N/15 mm is achieved.
Die minimale Siegeltemperatur (Siegelbeginn) ist die Temperatur, bei der eine Siegelnahtfestigkeit von 1 N/15 mm erreicht wird.
EuroPat v2

The composite film according to the invention is distinguished by very good sealing properties, in particular by a low start temperature of sealing and by good sealing seam strength.
Die erfindungsgemäße Mehrschichtfolie zeichnet sich durch sehr gute Siegeleigenschaften, insbesondere durch eine niedrige Siegelanspringtemperatur und eine gute Siegelnahtfestigkeit aus.
EuroPat v2