Translation of "Schools out" in German

The principal data concerning the European Schools are set out in Table 9.3.
Die wich­tigsten Daten zu den Europäischen Schulen sind Tabelle 9.3 zu entnehmen.
EUbookshop v2

Well, the schools out here are gonna stay exactly the same in January as they are right now.
Die Schulen hier werden im Januar immer noch so gut sein wie jetzt.
OpenSubtitles v2018

What are the ways in which links between parents and schools are carried out in practice?
Wie werden die Verbindungen zwischen Eltern und Schule in der Praxis gepflegt?
EUbookshop v2

Peter Pan (for schools, sold out)
Peter Pan (für Schulen, ausverkauft)
CCAligned v1

Cooperations with schools turned out to be sucsessful.
Kooperationen mit Schulen entpuppten sich als erfolgreich.
ParaCrawl v7.1

If we achieve that, the schools will be out of the woods.
Wenn wir das schaffen, sind die Schulen aus dem Gröbsten heraus.
ParaCrawl v7.1

Yet that is exactly what schools beat out of the young students?
Genau das treiben die Schulen den jungen Menschen aus?
ParaCrawl v7.1

Bunny's picking out schools for her grandchild and I'm not even pregnant.
Bunny sucht Schulen für ihren Enkel aus, und ich bin noch nicht mal schwanger.
OpenSubtitles v2018

There is no doubt an unlimited choice of courses and schools out there.
Es gibt ohne Zweifel eine schier unbegrenzte Auswahl von Kursen und Schulen auf dem Markt.
ParaCrawl v7.1

I would like to inform you about worrying statistics recorded this year in the Romanian schools: one pupil out of four suffers from chronic diseases.
Ich möchte Sie über die besorgniserregenden Statistiken in Kenntnis setzen, die dieses Jahr in rumänischen Schulen erhoben wurden: Einer von vier Schülern ist chronisch krank.
Europarl v8

This is in response to the awful mobile trailers and the outdated textbooks and the terrible materials that we're building schools out of these days.
Dies ist die Antwort auf die schlimmen mobilen Anhänger und die überkommenen Schulbücher und die schrecklichen Materialien, aus denen wir heutzutage Schulen bauen.
TED2020 v1

I'm really concerned that a lot of the schools have taken out the hands-on classes, because art, and classes like that -- those are the classes where I excelled.
Es beunruhigt mich sehr, dass viele Schulen die praktischen Kurse gestrichen haben, denn in Kunst und solchen Kursen habe ich mich selbst hervorgetan.
TED2020 v1

They are shut out of schools, locked out of opportunity, and condemned to live in unbearable conditions – subject to child labor or forced begging, sold into marriage, trafficked, conscripted into gangs, or recruited by extremists.
Die Kinder können nicht mehr zur Schule gehen, haben keine Perspektiven mehr und sind dazu verdammt, unter unerträglichen Bedingungen zu leben - gezwungen, zu arbeiten oder zu betteln, zu heiraten, sie werden verkauft, in Gangs eingezogen oder von Extremisten rekrutiert.
News-Commentary v14

I'm really concerned that a lot of the schools have taken out the hands-on classes, because art, and classes like that, those are the classes where I excelled.
Es beunruhigt mich sehr, dass viele Schulen die praktischen Kurse gestrichen haben, denn in Kunst und solchen Kursen habe ich mich selbst hervorgetan.
TED2013 v1.1

Exchanges between European universities, training centres and schools, carried out under Socrates through the Erasmus and Comenius actions has prompted the networking of universities and schools around themes of common interest.
Der im Rahmen von SOKRATES durch die Aktionen Erasmus und Comenius realisierte Austausch zwischen europäischen Universitäten, Ausbildungszentren und Schulen vermochte zur Vernetzung der Universitäten und Schulen bei Themen gemeinsamen Interesses anzuregen.
TildeMODEL v2018

Having visited several schools, he pointed out that it had been an honour to meet the students and be their mentor.
Er habe mehrere Schulen besucht und empfinde es als Ehre, mit den Schülern zusammenzutreffen und ihr Mentor zu sein.
TildeMODEL v2018