Translation of "Schoolchild" in German
Every
schoolchild
knows
that
our
recycling
technologies
will
cure
the
environment.
Jedes
Schulkind
weiß,
dass
sich
unsere
Umwelt
dank
unserer
Recyclingtechnologie
erholen
wird.
OpenSubtitles v2018
As
a
schoolchild,
as
a
spring
chicken,
I
just
did
not
understand
the
mountains.
Als
Schüler,
als
Jungspund
habe
ich
die
Berge
überhaupt
nicht
verstanden.
ParaCrawl v7.1
Your
donation
goes
100%
to
the
schoolchild
of
your
choice.
Ihre
Spende
geht
zu
100%
an
das
Schulkind
Ihrer
Wahl.
ParaCrawl v7.1
Especially
the
first
weeks
as
a
schoolchild
are
particularly
exhausting
for
children.
Gerade
die
ersten
Wochen
als
Schulkind
sind
für
Kinder
besonders
anstrengend.
ParaCrawl v7.1
Yet,
every
schoolchild
knows
that
Jesus
was
born
in
Bethlehem
.
Es
weiß
aber
doch
jedes
Schulkind,
dass
Jesus
in
Bethlehem
geboren
wurde.
ParaCrawl v7.1
So
the
schoolchild
is
always
supplied
with
half
a
liter
of
tap
water
or
other
sugar-free
beverages.
So
sind
die
Schulkinder
immer
mit
halben
Liter
Wasser
oder
anderen
zuckerfreien
Getränken
versorgt.
ParaCrawl v7.1
I
also
maintain
that
no
schoolchild
should
be
deprived
of
education
in
the
official
language
of
the
state.
Ich
lege
außerdem
Wert
auf
die
Aussage,
dass
kein
Schulkind
daran
gehindert
werden
darf,
Unterricht
in
der
jeweiligen
offiziellen
Landessprache
zu
genießen.
Europarl v8
If
we
can
achieve
all
this,
then
we
will
surely
manage
to
give
every
schoolchild
in
the
European
Union
access
to
the
Internet.
Wenn
uns
das
gelungen
ist,
dann
werden
wir
es
doch
auch
schaffen,
dass
jede
Schülerin
und
jeder
Schüler
in
der
Europäischen
Union
in
der
Schule
einen
entsprechenden
Internetanschluss
vorfindet.
Europarl v8
The
history
that
they
learn
about
their
new
home
illustrates
how
the
US
fulfills
(or
falls
short
of)
those
ideals,
whereas
an
immigrant
schoolchild
in
Europe
learns
less
about
ideals
and
more
about
a
monarchical
lineage,
a
set
of
historical
events,
and
a
roster
of
“great
men.”
Die
Geschichte,
die
sie
über
ihre
neue
Heimat
lernen,
macht
deutlich,
wie
die
USA
diese
Ideale
verwirklicht
(oder
verfehlt),
während
Schulkinder
von
Immigranten
in
Europa
weniger
über
Ideale
und
mehr
über
königliche
Abstammung,
verschiedene
historische
Ereignisse
und
eine
Namensliste
von
„großen
Männern“
lernen.
News-Commentary v14
Finally,
Amendments
Nos
8
and
9
are
intended
to
make
it
clear
that
the
aid
will
be
paid
for
a
fixed
quantity
of
milk
per
schoolchild
per
day.
Schließlich
soll
in
den
Änderungsanträgen
8
und
9
verdeutlicht
werden,
daß
die
Beihilfe
für
eine
festgelegte
Milchmenge
pro
Schüler
und
pro
Tag
gezahlt
wird.
Europarl v8
That
changed
when
Augusto
Pinochet
came
to
power
and
mandated
subsidies
for
all
schoolchild
independent
of
the
school
they
attend.
Das
änderte
sich,
als
Augusto
Pinochet
an
die
Macht
kam
und
verfügte,
dass
jeder
Schüler,
unabhängig
von
der
Schule,
die
er
besucht,
subventioniert
wurde.
ParaCrawl v7.1
As
a
schoolchild
in
the
1960s,
Asef
Bayat
moved
with
his
parents
from
central
Iran
to
Tehran.
After
the
Islamic
Revolution,
he
went
to
England
to
study
at
the
University
of
Kent.
In
den
sechziger
Jahren
zog
er
als
Schüler
mit
seinen
Eltern
aus
dem
Zentraliran
nach
Teheran,
bevor
er
kurz
vor
der
Islamischen
Revolution
zum
Studium
nach
Großbritannien
an
die
Universität
Kent
ging.
ParaCrawl v7.1
Our
mission
is
to
give
every
schoolchild
a
playful
access
to
the
digital
world.
Unsere
Mission
ist
es,
jedem
Schulkind
in
Deutschland
ab
der
3.
Klasse
einen
spielerischen
Zugang
zur
digitalen
Welt
zu
ermöglichen.
CCAligned v1