Translation of "Same here" in German
So
we
are
on
exactly
the
same
wavelength
here.
Wir
liegen
hier
also
auf
einer
Wellenlänge.
Europarl v8
I
will
do
the
same
here
today
for
the
last
time.
Ich
werde
es
wohl
heute
zum
letzten
Mal
hier
tun.
Europarl v8
I
find
the
same
thing
here
in
this
debate
in
this
Chamber.
In
unserer
Parlamentsdebatte
stelle
ich
das
Gleiche
fest.
Europarl v8
But
it
is
not
quite
the
same
here
in
Brussels,
is
it
Geoffrey?
Aber
hier
in
Brüssel
ist
es
etwas
Anderes,
nicht
wahr,
Geoffrey?
Europarl v8
We
take
exactly
the
same
view
here.
Hier
haben
wir
absolut
die
gleiche
Auffassung.
Europarl v8
Why
do
we
not
do
the
same
here?
Warum
tun
wir
hier
nicht
dasselbe?
Europarl v8
It
is
clear
that
we
are
speaking
the
same
language
here.
Es
ist
offensichtlich,
dass
wir
hier
die
gleiche
Sprache
sprechen.
Europarl v8
And
we
find
the
same
symmetries
here,
and
the
same
interaction.
Dort
finden
wir
dieselben
Symmetrien
und
dasselbe
Verhalten.
TED2020 v1
He's
wearing
the
same
knee
system
here
with
a
single
axis
knee.
Er
hat
dasselbe
Kniesystem
hier
mit
einem
Einachsenknie.
TED2020 v1
I
rather
think
that
we
are
singing
from
the
same
hymn
sheet
here.
Ich
denke,
dass
wir
hier
die
gleichen
Ziele
verfolgen.
TildeMODEL v2018
I
was
thinking,
you're
a
prisoner
here
same
as
me.
Du
bist
also
hier
gefangen,
so
wie
ich
auch.
OpenSubtitles v2018
I
want
you
to
know
we're
all
the
same
here
on
the
playing
field,
officers
and
men
alike.
Hier
auf
dem
Spielfeld
sind
wir
alle
gleich,
Offiziere
und
Männer.
OpenSubtitles v2018
Night
is
not
the
same
here
as
where
you
come
from.
Die
Nacht
ist
hier
nicht
dieselbe,
wie
bei
euch.
OpenSubtitles v2018
They
might
be
saying
the
same
thing
over
here
but
it
sounds
better
in
French.
Hier
sagen
sie
es
vielleicht
auch,
aber
auf
Französisch
klingt
es
besser.
OpenSubtitles v2018
We
get
the
same
reaction
up
here.
Wir
haben
auch
schon
die
Feststellung
gemacht.
OpenSubtitles v2018
It's
always
the
same
here,
the
cistern
is
always
blocked!
Hier
ist
es
jedenfalls
immer
so,
der
Wandbrunnen
ist
immer
verstopft!
OpenSubtitles v2018
He
will
do
the
exact
same
thing
here.
Er
wird
genau
dasselbe
hier
tun.
OpenSubtitles v2018