Translation of "Sagely" in German

You have that look you always get Right before you tell oliver something... Sagely.
Du hast immer diesen Blick an dir, bevor du Oliver etwas Weises sagst.
OpenSubtitles v2018

It was a foolish moment and one that you sagely dissuaded me from.
Es war ein törichter Moment und du warst klug genug, um mir davon abzuraten.
OpenSubtitles v2018

Who preserve templet you sagely?
Wer bewahren templet Sie sagely?
ParaCrawl v7.1

De Hadeln had sagely written in the festival catalogue: “In order to select, a selection has to be possible”, meaning only that film production in the Middle East, Africa and Latin America was still scanty.
Salomonisch hatte Moritz de Hadeln im Festivalkatalog geschrieben: „Um auszuwählen, muss die Auswahl möglich sein“ – damit jedoch lediglich die noch spärliche Filmproduktion im Nahen Osten, Afrika und Lateinamerika gemeint.
ParaCrawl v7.1

The dark ages, as has been sagely remarked, were too dark altogether to admit men to read the story told by the ancient monuments such as survived at Mycenae, and it is only lately that light has increased sufficiently to enable them to be understood with such clearness that the - not exist anymore - past has suddenly seemed to live again.
Das Dunkelheitalter, wie sagely erwähnt worden ist, war zusammen zu dunkel, Männer, um travel Geschichte zu lesen, travel durch travel alten Denkmäler wie überlebt bei Mycenae erklärt wurde, und es zuzulassen ist nur kürzlich, daß Licht sich genug erhöht hat, um ihnen zu ermöglichen, mit solcher Klarheit verstanden zu werden, daß travel Toten hinter plötzlich geschienen haben, wieder zu leben.
ParaCrawl v7.1

For he sagely remarked, in comparing the city with Athens, that future ages were certain to underestimate Sparta's size and power because of the paucity of enduring monuments,
Für erwähnte ihn sagely, wenn er travel Stadt mit Athen, daß zukünftiges Alter sicher war, Größe und Energie Spartas wegen der geringen Menge der aushaltenen Denkmäler zu unterschätzen verglich,
ParaCrawl v7.1

I already know everything your companions quite sagely entrusted you with, and you can now learn from My mouth what is completely right in your disputed matter.
Ich weiß schon so um alles, was deine Gefährten dir recht sehr klug anvertraut haben, und du kannst nun aus Meinem Munde erfahren, was da vollkommen Rechtens ist in eurer strittigen Sache.
ParaCrawl v7.1

De Hadeln had sagely written in the festival catalogue: "In order to select, a selection has to be possible", meaning only that film production in the Middle East, Africa and Latin America was still scanty.
Salomonisch hatte Moritz de Hadeln im Festivalkatalog geschrieben: "Um auszuwählen, muss die Auswahl möglich sein" – damit jedoch lediglich die noch spärliche Filmproduktion im Nahen Osten, Afrika und Lateinamerika gemeint.
ParaCrawl v7.1

Actually, the Captain would nod his or her head sagely and say "Make it so," and then the Technical Officer would push some blinky-lights or wave some blinky-instrument over something blinky and all would be right with the world–except for the audience's suspension of disbelief.
Eigentlich hätte der Kapitän seinen oder ihren Kopf weise nicken und sagen "Mach es so," und dann die Technical Officer würden einige Blinky-Lichter oder Welle etwas Blinky-Instrument über etwas Blinky und alles in Ordnung mit der Welt sein würde-abgesehen von Push- des Publikums Aussetzung der Ungläubigkeit.
ParaCrawl v7.1

Western Orientalists talk about the region’s inherent irrationality and mumble sagely about the impossibility of eradicating a thousand-year tradition.
Westliche Orientalisten sprechen über die für die Region eigentümliche Irrationalität und murmeln weise über die Unmöglichkeit, eine tausendjährige Tradition auszurotten.
ParaCrawl v7.1

The wise police Lieutenant in charge of the investigation sagely notes "One thing's for sure. Inspector Clay's dead. Murdered.
Der kluge Lieutenant, der den Fall verfolgt, bemerkt dabei weise: "Eins ist sicher, Inspektor Clay ist tot.
ParaCrawl v7.1

D eeply immerged in the nature or in a historical context you will taste dishes and wines that are typical for the area, but could never be described as banal or casual, but propose an elegant, creative and sagely dosed cooking.
E ingetaucht in die Natur oder mitten im historischen Kontext werden Gerichte und Weine verkostet, die zwar immer charakteristisch für die bereiste Gegend sind, die man aber nie als banal oder zufällig bezeichnen kann, sondern die eine elegante, kreative und weise dosierte Zubereitung zu erkennen geben.
ParaCrawl v7.1

I shared a little bit about my Spirit Release work with the group and they all nodded sagely that they knew all about such problems and their minister down at the Metaphysical Church had talked about such things, telling them that they had only to surround themselves with love and light and they were okay.
Ich erzählte in der Gruppe ein wenig über meine Arbeit mit Geistbefreiung und sie nickten alle weise, dass ihnen solche Probleme bekannt seien und dass ihr Prediger in der metaphysischen Kirche auch über solche Sachen gesprochen hatte und dabei gemeint habe, dass sie sich nur mit Liebe und Licht umgeben müssten und alles wäre gut.
ParaCrawl v7.1

Western Orientalists talk about the region's inherent irrationality and mumble sagely about the impossibility of eradicating a thousand-year tradition.
Westliche Orientalisten sprechen über die für die Region eigentümliche Irrationalität und murmeln weise über die Unmöglichkeit, eine tausendjährige Tradition auszurotten.
ParaCrawl v7.1

They have seen that the eight transitory things in this (world) are like dramas of madness and now live in remote solitude, following a sagely way of life and taking this pathway of mind as their essential practice.
Sie haben gesehen, dass die acht vergänglichen Dinge in dieser (Welt) wie Dramen der Verrücktheit sind und leben nun in abgeschiedener Einsamkeit, wo sie einem weisen Lebensstil folgen und diesen Pfad des Geistes zu ihrer essentiellen Praxis machen.
ParaCrawl v7.1