Translation of "Run aground" in German

The ship will run aground.
Das Schiff wird auf Grund laufen.
OpenSubtitles v2018

The Kairyu-Maru has run aground east of the Philippines Deep.
Iomuro ist östlich der philippinischen Tiefe gestrandet.
OpenSubtitles v2018

We lure him into the keys and run him aground on the coral heads.
Wir locken ihn in die Keys, damit er aufläuft.
OpenSubtitles v2018

Apparently, a warship's run aground where it shouldn't have.
Anscheinend ist ein Kriegsschiff aufgelaufen, wo es nicht hätte sein dürfen.
OpenSubtitles v2018

There's a cutter run aground over here on the east bay.
Ein Kutter ist in der Ostbucht gestrandet.
OpenSubtitles v2018

Except people whose ships have run aground.
Höchstens noch von Leuten, die mit dem Schiff hier gestrandet sind.
OpenSubtitles v2018

We're drifting and might run aground.
Wir treiben ab und laufen Gefahr, aufzulaufen.
OpenSubtitles v2018

I hope they run aground and drown.
Ich hoffe, sie laufen auf Grund und ertrinken.
OpenSubtitles v2018

"George Balfour" broke into parts during the towing and run aground.
Die "George Balfour" brach beim Schleppen auseinander und geriet auf Grund.
ParaCrawl v7.1

Here sweet cocktail that you did not run aground!
Und und sladenki der Cocktail, damit Sie nicht auf den Grund liefen!
ParaCrawl v7.1

So Trump actually put paid to Merkel’s plan, he let her run aground.
Trump ließ also Merkels Plan auflaufen, er ließ sie auf Grund laufen.
ParaCrawl v7.1

Plot course carefully, so as not to run aground.
Plane den Kurs sorgfältig, um nicht auf Grund zu laufen.
ParaCrawl v7.1